Pelajaran #57:
Ungkapan .... manfaatnya ....
Gunakan :
...... tame no ......(Kata Benda)
...... tame ni ...... (tindakan)
Tata Bahasa / Grammar Bahasa Jepang : tame ni, tame no (為に、為の)
Grammar ため memiliki beberapa makna seperti
"demi, untuk, dengan tujuan"
agar tidak pusing, mari kita pahami arti ため dari beberapa pola yang akan saya bagikan dibawah ini :
Pola : kata benda + の + ため + の + kata benda.
atau Pola : kata benda + の + ため + です/だ dll
Pola tata bahasa ため ini memiliki arti "untuk" atau "ditujukan untuk". Coba pahamilah dari pola tame ini dari beberapa contoh kalimat dibawah ini :
これは外国人の ための日本語の辞書です
Kore wa gaikokujin no tame no, nihongo no jisho desu
ini adalah kamus bahasa Jepang untuk orang asing
クレヨンしんちゃんは子供の為の漫画ではないと思う
Kureyon shin-chan wa kodomo no tame no, manga dewanai to omou
saya pikir, Crayon Shin-chan bukan komik untuk anak-anak
このブログは無料で日本語を勉強したいインドネシア人のためだよ
Kono burogu wa muryou de Nihongo o benkyou shitai Indoneshiajin no tame da yo.
Blog ini untuk/ditujukan untuk orang-orang Indonesia yang ingin mempelajari bahasa Jepang dengan gratis.
Berikutnya mari kita mempelajari ため yang berpola :
Kata benda + の + ため + に + Kata kerja
pola ini masih mirip dengan pola diatas, dan artinya juga masih sama, hanya saja kalau pola ini adalah melakukan suatu aksi, demi atau untuk kata benda.
家族のために働きたいです
Kazoku no tame ni, hatarakitai desu.
Saya ingin bekerja untuk/demi keluarga.
何の為に日本語を勉強しますか
Nan no tame ni, nihongo o benkyou shimasu ka.
Untuk apa / siapa kamu belajar bahasa Jepang.
何のために戦うんですか
Nan no tame ni tatakau n desu ka.
Demi apa (kita / kamu) bertarung?
無料で日本語を勉強したい人のためにこのブログを作りました
Muryou de nihongo o benkyou shitai hito no tame ni, kono burogu o tsukurimashita.
Next, kita menuju pola terakhir dari ため yaitu pola :
kata kerja bentuk kamus + ため + に + kata kerja
Pola ini pun masih tetap mirip dengan dua pola diatas, hanya dipola ini melakukan suatu aksi untuk suatu aksi yang lain atau untuk dapat melakukan suatu aksi yang diinginkan.
日本に行くために日本語を勉強します
Nihon ni iku tame ni, nihongo o benkyou shimasu.
Saya belajar bahasa Jepang untuk / dengan tujuan akan pergi ke Jepang.
日本語を勉強するために日本に行く
Nihonjin to benkyou suru tame ni, nihon ni iku.
Saya pergi ke Jepang untuk/dengan tujuan belajar bahasa Jepang.
翻訳者になるために一生懸命日本語を勉強している
Honyakusha ni naru tame ni, isshoukenmei nihongo o benkyou shite iru.
Saya belajar bahasa Jepang dengan sungguh-sungguh untuk / dengan tujuan ingin menjadi penerjemah.
幸せになるために結婚します。
Shiawase ni naru tame ni, kekkon shi-masu.
Saya menikah untuk menjadi bahagia.
結婚するために貯金しています。
Kekkon suru tame ni, chokin shite imasu.
Saya sedang menabung uang untuk menikah.
生きるために働きます。
Ikiru tame ni hataraki-masu.
Saya bekerja untuk hidup.
家族のために働きます。
Kazoku no tame ni, hataraki-masu.
Saya bekerja untuk keluarga.
あなたは何のために働きますか。
Anata wa nan no tame ni hataraki-masu ka?
Anda bekerja untuk apa?
あなたは誰のために働きますか。
Anata wa dare no tame ni hataraki-masu ka?
Anda bekerja untuk siapa?
これは外国人の ための 日本語の辞書です。
Kore wa gaikokujin no tame no, nihongo no jisho desu.
Kamus Jepang ini untuk (manfaatnya) untuk orang asing.
これは子供の ための 本です。
Kore wa kodomo no tame no, hon desu
Buku ini untuk (manfaatnya) untuk anak-anak.
これはベジタリアンの ための 料理です。
Kore wa bejitarian no tame no ryouri desu.
Masakan ini untuk (manfaatnya) untuk orang Vegetarian.
これはお年寄りの ための 席です。
Kore wa otoshiyori no tame no seki desu.
Tempat duduk ini untuk orang yang tua.
家族の ために 一生懸命働いています。
Kazoku no tame ni isshoukenmei, hataraite imasu
Saya bekerja terus untuk keluarga.
恋人の ために ケーキを作っています。
Koibito no tame ni ke-ki o tsukutte imasu.
Saya membuat Kue untuk pacar saya.
目が悪い学生の ために 先生は字を大きく書いています。
Me ga warui gakusei no tame ni sensei wa ji wo ookiku kaite imasu.
Guru sedang menulis kata-kata dengan tulisan yang besar, agar / untuk supaya murid-murid yang matanya kabur.
日本語が分からない人の ために 英語で話してください。
Nihongo ga wakaranai hito no tame ni, eigo de hanashite kudasai.
Silakan gunakan bahasa Inggris, agar / untuk orang-orang yang tidak mengerti bahasa Jepang.
Harap diingat:
Gunakan
'tame no' utk : 'kata benda'.
'tame ni' untuk : 'ada tindakan'
Just remember to use ための (tame no) to describe noun and ために (tame ni) to describe action.
医者になる ために 一生懸命勉強しています。
Isha ni naru tame ni isshoukenmei, benkyoushite imasu.
Saya belajar terus dengan keras, agar menjadi seorang dokter.
弟は自転車を買う ために お金を貯めています。
Otouto wa jitensha wo kau tame ni, okane o tamete imasu
Adik laki-laki saya menyimpan uang, agar membeli sebuah sepeda.
漫画を読む ために 日本語を勉強しています。
Manga wo yomu tame ni, nihongo o benkyoushite imasu.
Saya belajar terus bahasa Jepang, agar supaya membaca Manga.
友達は料理を習う ために イタリアへ行きました。
Tomodachi wa ryouri o narau tame ni, itaria e ikimashita
Teman saya pergi ke Italia agar mempelajari masakan.
No comments:
Post a Comment