Thursday, 1 June 2017

Pelajaran #135 :
       Shuushoku [Pekerjaan]

*  Watashi wa mensetsu ni
    kimashita.
    Saya di sini untuk wawancara.
*  Anata wa ima doko de hatarite
    imasuka ?
    Dimana kamu sekarang bekerja ?
*  Anata wa keiken ga arimasuka ?
    Apakah kamu punya pngalaman?
*  Anata wa nan nen kan no keiken
    ga arimasuka ?
    Berapa tahun pengalamannya
    dalam pekerjaanmu ?
*  Doko no gakkou o sotsugyou
    shimashitaka ?
    Lulusan Sekolah dari mana kamu?
*  Okyuuryou wa ikura morae
    masuka ?
    Ditawarikan berapa gajinya ?
*  Koutsu hi o dashite kudasai
    masuka ?
    Apakah Perusahaan menyediakan
    Transport ?
*  Ichinen ni nannichi kyuuka ga
    arimasuka ?
    Berapa hari cuti yang kamu
    dapatkan setiap tahun ?
*  Bounasu ga arimasuka ?
    Apakah ada Bonus ?
*  Itsu ga kyuuryou hi desuka ?
    Kapan hari gajiannya ?
*  Itsu kara hataraki ni kimasuka ?
    Kapan Saya mulai bekerja ?
*  Kono kaisha wa nanji kara haji-
    mari masuka ?
    Di perusahaan ini jam berapa
    mulai bekerja ?
*  Kyou wa zangyou ga arimasuka ?
    Hari ini apakah ada overtime ?
*  Nanika hoka ni shigoto ga
    arimasuka ?
    Apa yang bisa saya kerjakan ?
*  Anata wa kyuuka ni doko e ikitai
    desuka ?
    Pergi kemana yang kamu ingin
    kan pada saat cuti Libur ?
*  Watashi wa raigetsu kara kaisha
    o yametai desu.
    Saya bulan depan akan meng-  
    undurkan diri dari Perusahaan.

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #134 :
         Daily Life Conversation
         Percakapan Sehari-hari

*  O genki desuka ? Apa kbrmu ?
*  Okusama wa ikaga desuka ?
    Bgm kabar istrimu ?
*  Ima isogashii desuka ? Skr kamu
    sibuk ?
*  Ima ohima desuka ? Skr kamu
    punya waktu luang ?
*  Anokata wa donata sama
    desuka?
    Siapa beliau itu ?
*  Go jyuusho wa dochira desuka ?
    Boleh Saya tahu alamatmu ?
*  Anata no ie wa koko no chikaku
    desuka ?
    Apakah rumahmu dekat sini ?
*  Dozo go-ryoushin sama e
     yoroshiku.
    Salam hangat buat orang tuamu.
*  Eigo o hanasare masuka ?
    Dapat berbicara Bahasa Inggris?
*  Wakari masuka ?
     Apakah kamu mengerti ?
*  Shitte imasuka ?
    Apakah kamu tahu ?
*  Shinbun o mottekitte kudasai ?
    Bawakan Saya koran ?
*  Dozo, o tegami o kudasai.
    Tuliskan Surat pada Saya.
*  Do shimashita ka ?
    Ada masalah ?
*  Suei ga dekimasu ka ?
    Dapatkah kamu berenang ?

Ganbatte ne Minasan !!!

Wednesday, 31 May 2017

Pelajaran #133 :

Kata Kerja  DŌSHI 動詞 Golongan 1

Daftar kata Yang Perlu Dihafal :

Kata      Kanji        Article​
iu           言う   berkata; mengatakn
au          会う   bertemu
au          合う   cocok;tepat
kau        買う   membeli
narau    習う   belajar
arau      洗う   mencuci
suu        吸う   mengisap;menghirup
tsukau  使う   memakai;menggnkan
harau    払う   membayar
nuu       縫う   menjahit
hirou     拾う  memungut
utau      歌う  menyanyi
warau   笑う  tertawa
iwau     祝う  merayakan
tetsudau 手伝う membantu
chigau 違う  berbeda
yatou   雇う  mempekerjakan
maniau 間に合う keburu;tdk tlmbt
omou    思う berpikir;berpendapat
iku         行く pergi
kaku      書く menulis
hiku      引く menarik
kiku      聞く mendengar
aruku   歩く berjalan kaki
naku    泣く menangis
naku    鳴く (burung) bersiul
tataku たたく mengetuk;bertepuk
hataraku 働く bekerja
migaku 磨く menggosok
tsuku    着く tiba;sampai
fuku      吹く meniup
oku       置く menaruh
nuku     抜く mencabut
haku     はく mengenakan;memakai
hanasu 話す berbicara;menceritakan
naosu   直す memperbaiki
dasu     出す mengeluarkan
otosu   落とす menjatuhkan
osu       押す mendorong
watasu 渡す menyerahkan
tamesu 試す mencoba
nokosu 残す meninggalkan;sisa
kasu     貸す meminjamkan
nakusu 無くす menghilangkan
kaesu   返す mengembalikan
nurasu 濡らす membasahkan
ugokasu 動かす menggerakkan
tatsu    立つ berdiri
matsu  待つ menunggu
katsu   勝つ menang
utsu     打つ memukul
wakatsu 別つ membagikan, beda
motsu    持つ membawa
shinu     死ぬ mati
nomu    飲む minum
yomu    読む membaca
sumu    住む tinggal
umu      生む lahir
itamu   痛む sakit
nusumu 盗む mencuri
tanomu 頼む meminta;memohon
kamu かむ menggigit
toru   取る mengambil
uru    売る menjual
aru    ある ada
damaru 黙る diam
tsukuru 作る membuat
tōru       通る melalui
odoru    踊る menari;berdansa
komaru 困る susah;menemui
uketoru 受け取る menerima
nakunaru なくなる meninggal dunia
nokoru 残る tingga;sisa
noru     乗る naik (kendaraan)
wakaru 分かる mengerti;tahu
waru     割る membagi
kumoru 曇る berawan
owaru    終わる selesai;berakhir
kaburu かぶる mengenakan
kubaru  配る membagikan
kakaru  掛かる tergantung;memerkn
suwaru 座る duduk
hajimaru 始まる dimulai
kiru      切る memotong
iru        要る memerlukan
hairu    入る masuk
shiru    知る tahu;kenal
hashiru 走る lari
chiru     散る bertebaran
nonoshiru ののしる memaki
negiru 値切る menawar (harga)
nejiru ねじる memutar;memilin
kaeru 帰る pulang
teru 照る bersinar
shaberu しゃべる berbicara
suberu 滑る meluncur;tergelincir
oyogu 泳ぐ berenang
kogu こぐ mendayung
nugu 脱ぐ menanggalkan
isogu 急ぐ bergegas
togu とぐ mengasah;menggosok
tobu 飛ぶ terbang
hakobu 運ぶ mengangkut
asobu 遊ぶ bermain
narabu 並ぶ berbaris;berjejer
erabu 選ぶ memilih
yobu 呼ぶ memanggil

PERHATIAN :

Kiru, iru, hairu, shiru, hashiru, chiru, nonoshiru, negiru, nejiru, kaeru, keru, teru, shaberu dan suberu walaupun berakhiran -iru dan -eru, termasuk Godan Dōshi

 Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #132 :
*Ungkapan *na no* atau *na n da*
                     * no *      atau * n da *

   Menunjukkan Ekspresi Penanya.

The 「の」 particle as explanation

Vocabulary

今 【いま】 - now
忙しい 【いそが・しい】 (i-adj) - busy
学生 【がく・せい】 - student
飲む 【のむ】 - to drink
どこ - where
行く 【い・く】 (u-verb) - to go
授業 【じゅ・ぎょう】 - class
ある (u-verb) - to exist (inanimate)
ううん - casual word for "no" (nah, uh-uh)
その - that (abbr. of それの)
人 【ひと】 - person
買う 【か・う】 (u-verb) - to buy
先生 【せん・せい】 - teacher
朝ご飯 【あさ・ご・はん】 - breakfast
食べる 【た・べる】 (ru-verb) - to eat
どうして - why

The 「の」 particle attached at the end of the last clause of a sentence can also convey an explanatory tone to your sentence. For example, if someone asked you if you have time, you might respond, "The thing is I'm kind of busy right now." The abstract generic noun of "the thing is..." can also be expressed with the 「の」 particle. This type of sentence has an embedded meaning that explains the reason(s) for something else.

The sentence would be expressed like so:

今は忙しいの。
Ima wa isogashii no.
Sekarang Saya sibuk ?

The thing is that (I'm) busy now.
This sounds very soft and feminine. In fact, adult males will almost always add a declarative 「だ」 unless they want to sound cute for some reason.

今は忙しいのだ。
Ima isogashii no da.
Sekarang sibuk ya ?

The thing is that (I'm) busy now.
However, since the declarative 「だ」 cannot be used in a question, the same 「の」 in questions do not carry a feminine tone at all and is used by both males and females.

今は忙しいの?
Ima isogashii no ?

Is it that (you) are busy now? (gender-neutral)
To express state-of-being, when the 「の」 particle is used to convey this explanatory tone, we need to add 「な」 to distinguish it from the 「の」 particle that simply means "of".

ジムのだ。
It is of Jim. (It is Jim's.)
ジムなのだ。
It is Jim (with explanatory tone).
Besides this one case, everything else remains the same as before.

In actuality, while this type of explanatory tone is used all the time, 「のだ」 is usually substituted by 「んだ」. This is probably due to the fact that 「んだ」 is easier to say than 「のだ」. This grammar can have what seems like many different meanings because not only can it be used with all forms of adjectives, nouns, and verbs it itself can also be conjugated just like the state-of-being. A conjugation chart will show you what this means.

There's really nothing new here. The first chart is just adding 「んだ」 (or 「なんだ」) to a conjugated verb, noun, or adjective. The second chart adds 「んだ」 (or 「なんだ」) to a non-conjugated verb, noun, adjective and then conjugates the 「だ」 part of 「んだ」 just like a regular state-of-being for nouns and na-adjectives. Just don't forget to attach the 「な」 for nouns as well as na-adjectives.

「んだ」 attached to different conjugations (Substitute 「の」 or 「のだ」 for 「んだ」)
Noun/Na-Adj Verb/I-Adj
Plain 学生なんだ 飲むんだ
Negative 学生じゃないんだ 飲まないんだ
Past 学生だったんだ 飲んだんだ
Past-Neg 学生じゃなかったんだ 飲まなかったんだ
「んだ」 is conjugated (Substitute 「の」 for 「ん」 and 「の」 or 「のだ」 for 「んだ」)
Noun/Na-Adj Verb/I-Adj
Plain 学生なんだ 飲むんだ
Negative 学生なんじゃない 飲むんじゃない
Past 学生なんだった 飲むんだった
Past-Neg 学生なんじゃなかった 飲むんじゃなかった

I would say that the past and past-negative forms for noun/na-adjective in the second chart are almost never used (especially with 「の」) but they are presented for completeness.

Example 1

アリス:どこに行くの?
Alice : Doko no iku no ?
Alice: Where is it that (you) are going?

ボブ:授業に行くんだ。
Bob : Juu gyou ni iku n da.
Bob: It is that (I) go to class.

Alice: Where are you going? (Seeking explanation)
Bob: I'm going to class. (Explanatory)

Example 2

アリス:今、授業があるんじゃない?
Alice : ima, Juu gyou ga aru n jya nai ?
Alice: Isn't it that there is class now?

ボブ:今は、ないんだ。
Bob : Ima wa, nai n da.
Bob: Now it is that there is no class.

Alice: Don't you have class now? (Expecting that there is class)
Bob: No, there is no class now. (Explanatory)

Example 3

アリス:今、授業がないんじゃない?
Alice: Isn't it that there isn't class now?

ボブ:ううん、ある。
Bob: No, there is.

Alice: Don't you not have class now? (Expecting that there is no class)
Bob: No, I do have class.

Example 4

アリス:その人が買うんじゃなかったの?
Alice: Wasn't it that that person was the one to buy?

ボブ:ううん、先生が買うんだ。
Bob: No, it is that teacher is the one to buy.

Alice: Wasn't that person going to buy? (Expecting that the person would buy)
Bob: No, the teacher is going to. (Explanatory)

Example 5

アリス:朝ご飯を食べるんじゃなかった。
Alice: It is that breakfast wasn't to eat.

ボブ:どうして?
Bob: Why?

Alice: Should not have eaten breakfast, you know. (Explaining that breakfast wasn't to be eaten)
Bob: How come?

Ganbatte be Minasan !!!
Pelajaran #131 :

     Bagaimana Minta Pertolongan Medis


Are you feeling bad ? « Kibun ga waruii no ? »
You look like you’re not well : « Kibu ga warusou desu yo »
I’m not ok « Genki ja nai. »
What is the problem ? « Doushita no ? »
It’s painful : « Itai desu »
I have a fever : « Netsu ga arimasu »
I want to throw up : « Hakisou desu »
I have diarrhea : « Geri shite imasu »
I can’t sleep : « Nemuremasen »
Do you want me to call a doctor ? : « Issha wo yobimashou ka ? »
I have to stay in bed : « bedo ni inakute ha narimasen »
I have to stay at home : « iie no naka ni inakute narimasen »
I have a cold : « Kaze wo hiita »
I have influenza : « Influenza ni kakatta »
Where does it hurt ? : « Doko ga  itai desu ka »
I have a stomach ache : « i ga itai desu »
My throat hurts : Nodo ga itai desu »
My lower back hurts : « Koshi ga itai desu »
My shoulders hurt :  « Kata ga itai desu »
My eyes hurt :  « Me ga itai desu »
I have throbbling pain :  « Sugisugi itami ga arimasu »
It’s very painful : « Sugoku kurushi desu »
I have hypertension : « Kouketsuatsu wo shite imasu »
I can’t breathe : « Iki wo suru koto ga dekinai »
I feel dizzy : « Memai ga shimasu »
I’ve lost appetite : « shokuyoku ga arimasen »
I get chills : « Okan ga shimasu »
I have a stuffy nose «Hana ga tsumate imasu »
I have a runny nose :  «  hanamizu ga tomarimasen »
I have nausea : « Hakike ga shimasu »
I’m itching : « Kayui desu »
I burned my hand : « Te wo yakedo shimashita
I can’t stop coughing : « Seki ga tomarimasen
I’m bleeding : « Shukketsu suru »
I cut my finger : « yubi ni kitte shimatta »
I fainted : « Ki wo ushimashita »
Are you taking any prescription drugs ? : « Ima, kusuri wo nomushu desu ka »
Is it serious ? : « Hidoi desu ka »
It’s not serious, don’t worry : « Taishita koto arimasen, shinpai shinai de »
Can you write me letter for my insurance : « Hoken no tame no tegami wo kaite mo ii desu ka »
I have alleries : « Alergi ga arimasu »
Do I have to be hopsitalised ? « Nyuin shinakereba narimasen ka »
You’ll be better in 2 or 3 days : « Futsuka ka mika de naoru deshou »
You have to go to the drugstore very soon : « Sugu kusuriya he itte kudasai »
I would like to make an appointment : « Yoyaku shitai no desu ga »
My tooth is painful : «  Ha ga itai desu »
Is it a caries ? : « Mushiba desu ka »
I broke one of my tooth :  « Ha ga ippon kakemashita »
My gums are bleeding : « Haguki kara chi ga dete imasu »
I would like a drug for a cold : « Kazegusuri ga hoshii no desu ga »
Do you have something for an headache : « Nanika zutsuuyaku ha arimasu ka ? »
Do you have some bandage : « Houtai ha arimasu ka »
I want something to help me sleep : « Nanika neru tame no mono wo kudasai »
Do you have something for the digestion : « Shouka sokushin no tameni nani ka arimasu ka
Get well soon : Hayaku naoshite ne
Take care of you : Odaijini
I’m feeling well : « Yoku narimashita »

Ganbatte be Minasan !!!
Pelajaran #130 :
     
       Greeting * Common Phrase

Frasa Frasa Yang Membantu Kita Menambah Wawasan Ungkapan Salam Kesehari-harian.

Copas sana 'sini n editing :

Greeting:

Nice to meet you : hajimemashite
Good morning. : Ohayou gozaimasu.
Good day : Konnichiwa
Good night : Konbawa
Goodbye : Sayounara
Sleep well : Oyasuminasai
See you soon : Dewa mata
See you in a moment : Ja atode
See you tomorow : mata ashita
Have a nice trip : Ii riyoko wo shite ne
Get back safe : Kaeri ni ha ki wo tsukete ne
Have a nice weekend : Tanoshii shumatsu wo
How are you ? : Genki desu ka
I’m super fine : Totemo genki desu.
I’m fine to : Watashi mo genki.
So so : Maa maa
I don’t feel well : Genki ja nai.


Cuaca :

What is the weather today ? : Kyou ha donna tenki desu ka ?
It’s a nice day : ii tenki da !
It’s sunny : Harete iru
It’ rainy : Ame ga furu.
It looks like it will rain soon : sugu ame ga furisou da.
There’s alot of wind : Kaze ga tsuyoi.
It’s cloudy : Kumori desu.
There’s a storm coming : Kaminari ga natte imasu.
It’s a bad weather : waruii tenki desu
It’s snowing : Yuki ga futte imasu
It’s warm outside : Soto ha atatakai
It’s freezing cold : sugoi samui !
It is too hot. I'll die with this humidity. : Atsusugiru. Kono shikke ha yabai, shinugurai


Waktu Yang Buruk :

It’s time to get up ! : Okiru jikan desu yo !
Get up already ! : Hayaku okinasai !
Did you sleep well ? : yoku nemureta ?
No, I couldn’t fall asleep : iya, nemurenakatta
I had a nightmare : kowai yumei wo mita no


Makan :

When you start to eat : Itadakimasu.
o which, you should answer : Meshi Agare
I’m hungry, is dinner ready ? : Onaka suita, bangohan ha dekita ?
It’s time to eat breakfast : Asa gohan no jikan da !
Did you brush your teeth ? : Ha wo migaita ?
I’m thirsty : No ga kawaita
You drink something ? : Nanika nomimasu ka.
What’s the speciality of this region ? : Kono en no tokubetsu ryori ha nan desu ka ?
I want to eat sushi : shushi wo tabetai desu
Cheers ! : Kanpai !
It’s good ! : Oishii !
Do you need a refill ? : Okawarii ikaga desu ka ?
My stomach is full : Onaka ga ippai desu
Amai mono ga suki : I love sweets
Suppai : Acid
Shoppai : salty
Shyou : salt
Nigai : bitter


Perasaan :

Yes : Hai
No : Iie
Of course : Mochiron
Maybe : Tabun
With pleasure : Yorokonde
Sorry : gomen nasai
Please : Yoroshikereba
Thanks : arigatou
No, thank you : Iie, kekko desu.
I can’t : dekinai
Excuse me : shitsurei sumimasen
Congrats ! : Omedetou !
It’s good : ii desu
Amazing : subarashii
Awesome : sugoi
Perfect : kanpeki
I really like Japan : Nihon ga totemo suki desu
I’m fond of sushi : sushi ga daisuki
I love you : anata wo aishiteimasu
I don’t really like spicy food : karai ryori ga amari suki ja nai.
I hate it : Kirai da
I really hate it : Daikirai da
Too bad : Zannen desu
Finally ! : Yatto !
It’s a good idea : Sore ha ii kangae da
Poor guy/girl : Kawaisou ni
It’s so sad : nanto kanashii
You are not lucky : un ga warui desu ne
No doubt about it : Tashika ni
I understood : Wakarimashita
I don’t understand : wakarimasen
I know : shiteimasu
I don’t know : shiranai
As you like : Osuki na youni
No, it’s not possible : Iie, sore ha fukanou desu.
It’s bothering me : Komarimasu
Stop it : Yamete
Don’t do that : Sore ha suru na
I give you my word : Yakusoku da
It’ ok, don’t worry : daijobu desu
No need to worry : shinpai ha iranai / shinpai suru na
Trust me : shinjite kudasai
I forgot : wasureta
I remember : oboeteimasu
Watch out ! : Abunai !
Take care : Ki wo tsukete
It’s your fault : anata no sei da
It’s a lie : Uso da
It’s a  mistake : machigai desu
I’m happy : ureshii desu
I’m very happy : Shiawase da
Nice : Suteki
Well done : yokatta
I’m unhappy : ureshikunai
I’m annoyed : fuman desu
I’m angry : Okotteimasu
It annoys me : Iraira shiteimasu
It’s beautiful : Kirei (or stronger : Utsukushii)
Wonderful : Subarashii
I was surprised : Bikkuri shita
No way : uso mitai
Are you kidding ? : jodaan deshou ?
And ? : Sore de ?
I don’t care : doudemo ii
I’m afraid : Kowai
I’m anxious : Fuan desu
I’m nervous : Iraira suru
I’m frustrated : kitai hazure
I’m jealous : zurui
I’m disapointed : shistubou shiteiru
I’m so stupid : Nante watashi ha baka nanda
I’m in a bad mood : Kigen ga waruii
It’s boring : tsumaranai
Get well : odaijini


Frasa Di Rumah :

I’m leaving, bye : Itte kimasu. Jaa ne.
What are you doing today ? : kyou ha nani wo suruno ?
What should I wear ? : Nani wo kiyou kashira ?
I’m late ! : Okorete iru !
Hurry up ! : isoide !
I’m home : Tadaima
Welcome back : Okaerinasai
How was your day ? : kyou ha dou datta no ?
I’m tired : Tsukareta.
I’m taking a shower : Shawa wo abiru.
Please, help me : Tetsudate kudasai
Clean the room : souji wo shite kudasai
Let’s go outside : dekakeyou

Ganbatte be Minasan !!!
Pelajaran #129:

Lebih mendalam "Kata Keterangan"

copas 'sana 'sini , editing tentu saja.

* Minna * = Semuanya

GAIKOKU JIN NO SENSEI WA MINNA AMERIKA JIN DESU.
がいこく じん の せんせい は みんあ アメリカ じん です。
外国人の 先生は 皆 アメリカ人です。
GURU ORANG ASING SEMUANYA ORANG AMERIKA.

* Zenbu * = Semua

SHUKUDAI WA ZENBU OWARIMASHITA
しゅくだいは ぜんぶ おわりました。
宿題は 全部 終わりました。
PR  SEMUA SUDAH SELESAI.

 * Takusan *  = Banyak

SHIGOTO GA TAKUSAN ARIMASU.
しごと が たくさん あります。
仕事が 沢山 あります。
BANYAK KERJAAN.

* Totemo *  = Sangat

PEKING WA TOTEMO SAMUI DESU.
ペキンは とても さむい です。
ペキンは とても 寒いです。
PEKING SANGAT DINGIN.

*  Yoku *  = Banyak

TANAKA SAN WA EIGO GA YOKU WAKARIMASU.
たなかさんは えいごが よく わかります。
田中さんは 英語が よく わかります。
TANAKA SAN BANYAK MENGERTI BHS INGGRIS.

*  Daitai * = Hampir semua, kira''

WATASHI WA HIRAGANAGA DAITAI WAKARIMASU.
わたしは ひらがなが だいたい わかります。
私は ひらがなが だいたい わかります。
SAYA HIRAGANA HAMPIRSEMUA MENGERTI.

*  Sukoshi *  = Sedikit

WATASHI WA NIHONGO GA SUKOSHI WAKARIMASU.
わたしは にほんごが すこし わかります。
私は 日本語が 少し わかります。
SAYA MENGERTI BHS JEPANG SEDIKIT.

* Chotto *  = Sebentar

CHOTTO YASUMIMASU.
ちょっと やすみます。
ちょっと 休みます。
ISTIRAHAT SEBENTAR.

* Mou *  = Lagi

MOU SUKOSHI CHIISAI NO WA ARIMASUKA?
もう すこし ちいさいのは ありますか?
もう少し 小さいのは ありますか?
SEDIKIT LAGI YG KECIL2 ADA GA?

* Zutto * = Jauh, bisa juga, terus Menerima
                                 
TOUKYOU WA NYU-YO-KUYORI ZUTTO HITO GA OII DESU.
とうきょうは ニューヨーク より ずっと にんが おおいいです
東京は ニューヨーク より ずっと 人が 多いいです。
ORANG DI TOKYO JAUHLEBIH BANYAK DPD DI NEWYORK.

* Ichiban *  = Paling , No.  1

NIHON RYOURI DE TENPURA GA ICHIBAN SUKI DESU.
にほんりょうりで てんぷらが いちばん すきです。
日本料理で てんぷらが 一番 好きです。
DIANTARA MASAKANJEPANG SAYA PALING SUKA TENPURA.

*  Itsumo * = Selalu

ITSUMO DAIGAKU SHOKUDOU DE BAN GOHAN O TABEMASU.
いつも だいがく しょくどう で ばんごはん を たべます。
いつも 大学 食堂で 晩ご飯を 食べます。
SELALU MAKAN MALAM DI KANTIN UNIVERSITAS.

* Tokidoki *  = Kadang - Kadang

TOKIDOKI RESUTORAN DE GOHAN O TABEMASU.
ときどき レストランで ごはん を たべます。
時々 レストランで ご飯を 食べます。
KADANG2 MAKAN DI RESTORAN.

* Hajimete *  = Pertains kali,  mulai

KINOU HAJIMETEOSUSHI WO TABEMASHITA.
きのう はじめて おすし を たべました。
昨日 初めて おすしを 食べました。
KEMARIN PERTAMA KALIMAKAN SUSHI.

*  Mata * = Lagi

MATA  ASHITA KITTE KUDASAI.
また あした きて ください。
また 明日 来て ください。
BESOK DATANG LAGI YA.

MATA ASHITA BISA JUGA DIARTIKAN = SAMPAI (JUMPA) BESOK

*  Mou Ichido * = Satu  kali Lagi

MOU ICHIDO ONEGAISHIMASU.
もう いちど おねがいします。
もう一度 お願いします。
TOLONG SATU KALILAGI.

* Ima *  = Sekarang
IMA  2 JI 10 PUN DESU.
いま にじじゅうぷん です。
今 二時十分 です。
SEKARANG JAM 2 LEWAT10 MENIT.

14 R.  SUGU = SEGERA
SUGU REPO-TO WOOKUTTE KUDASAI.
すぐ レポートを おくって ください。
すぐ レポートを 送って ください。
TOLONG LAPORANNYA SEGERA DIKIRIM.

14  S. MADA = BELUM
MOU BAN GOHAN WOTABEMASHITAKA ? …IIE , MADA DESU.
もう ばん ごはん を たべましたか? 。。いいえ、まだ です。
もう 晩ご飯を 食べましたか? 。。いいえ、まだです。
SUDAH MAKAN MALAMKAH? ..TIDAK, BELUM.

14 T.  KOREKARA = DARI SEKARANG/MULAI SKR
KOREKARA BAN GOHANWO TABEMASU.
これから ばんごはんを たべます。
これから 晩ご飯を 食べます。
SEKARANG MAU MAKAN MALAM.

14 U.  SOROSORO = SAATNYA (KADANG2 DIPAKAI JIKAN DESU = WAKTUNYA)
SOROSORO SHITSUREISHIMASU
そろそろ しつれいします
そろそろ 失礼します
SAATNYA PAMIT (MOHON DIRI)

14  V. ATODE = NANTI
MATA ATODE KIMASU
また あとで きます
また あとで 来ます
NANTI DATANG LAGI

14  W. MAZU = PERTAMA-TAMA
MAZU KONO BOTAN WOOSHITE KUDASAI.
まず この ボタンを おして ください。
まず この ボタンを 押して ください。
PERTAMA-TAMA TEKAN TOMBOL INI.

14 X.  TSUGINI = SELANJUTNYA
TSUGINI KA-DO WOIRETE KUDASAI
つぎに カードを いれて ください。
次に カードを 入れて ください。
SELANJUTNYA MASUKAN KARTUNYA.

14 XA.  SAIKIN = BARU2 INI
SAIKIN NIHON WASAKKA- GA TSUYOKU NARIMASHITA.
さいきん にほん は サッカー が つよく なりました。
最近 日本は サッカーが 強くなりました。
BARU2 INI JEPANGSEPAK BOLANYA MENJADI KUAT.

14  XB. JIBUNDE = SAYA SENDIRI (SENDIRIAN)
PA-CHII- NO RYOURIGA ZENBU JIBUNDE TSUKURIMASHITA.
パーチイー の りょり が ぜんぶ じぶんで つくりました。
パーチイーの 料理が 全部 自分で 作りました。
MASAKAN DIPESTA SEMUANYA SAYA SENDIRI YANG MEMASAK.

14 XC.  HITORIDE = SENDIRI
HITORIDE BYOUIN HEIKIMASU.
ひとりで びょういん へ いきます。
一人で 病院へ 行きます。
PERGI KERUMAH SAKIT SENDIRI.

14 XD.  MINNADE = SEMUA(NYA)
ASHITA MINNADE KYOTOHE IKIMASU.
あした みんなで きょうと へ いきます。
明日 皆で 京都へ 行きます。
BESOK SEMUA PERGI KEKYOTO.

14 XE.  ISSHOUNI = BERSAMA SAMA
ISSHOUNI BI-RU WONOMIMASENKA?
いっしょうに ビールを のみませんか?
いっしょうに ビールを 飲みませんか?
MAUKAH MINUM BIR BERSAMA SAMA

14 XF.  BETSUBETSUNI = SENDIRI-SENDIRI
BETSUBETSUNIONEGAISHIMASU.
べつべつに おねがいします。
別々に お願いします。
TOLONG BAYAR SENDIRI2

14 XF.  ZENBUDE = SEMUANYA
ZENBUDE 500 YENDESU.
ぜんぶで 500 えん です。
全部で 500円 です
SEMUANYA 500 YEN.

14 XG.  HOKANI = YG LAIN
HOKANI DAREKA TETSUDAI NI IKIMASUKA?
ほかに だれか てつだい に いきますか?
ほかに だれか 手伝いに 行きますか?
YG LAIN SIAPA LG YG AKAN PERGI UTK MEMBANTU?

14 XH.    HAYAKU = CEPAT
HAYAKU UCHI HEKAERIMASU.
はやく うち へ かえります。
早く 家へ 帰ります。
CEPAT PULANG KERUMAH.

14 XI.   YUKKURI = PERLAHAN-LAHAN
YUKKURI HANASHITE KUDASAI.
ゆっくり はなして ください。
ゆっくり 話して ください。
TOLONG BICARA PERLAHAN-LAHAN

14 XJ.  DANDAN = BERANGSUR-ANGSUR
KOREKARA DANDANATSUKU NARIMASU.
これから だんだん あつく なります。
これから だんだん 暑く なります。
DARI SKR BERANGSUR-ANGSUR MENJADI PANAS. (CUACA)

14 XK.  MASSUGU = TERUS
MASSUGU ITTEKUDASAI.
まっすぐ いって ください。
まっすぐ 行って ください。
TOLONG JALAN TERUS.

14 XL.   AMARI = TIDAK BEGITU
SONO JISHO WA AMARI YOUKUNAI DESU.
その じしょ は あまり ようくない です。
その辞書は あまり ようくないです。
KAMUS ITU TIDAK BEGITU BAGUS.

14  XM.  ZENZEN = SAMA SEKALI
FURANSU GO GA ZENZENWAKARIMASEN.
フランスご が ぜんぜん わかりません。
フランス語 が ぜんぜん 分かりません。
BHS PERANCIS TIDAK MENGERTI SAMA SEKALI.

14  XN.  NAKANAKA= SULIT SEKALI / JARANG
NIHON DE WA NAKANAKA UMA WO MIRU KOTO GA DEKIMASEN.
にほん で は なかなか うま を みる こと が できません。
日本では なかなか 馬を 見る ことが できません。
DI JEPANG JARANG BISA MELIHAT KUDA.

14 XO.  ICHIDOMO = BELUM PERNAH SEKALIPUN
ICHIDOMO SUSHI WOTABETA KOTO GA ARIMASEN.
いちども すし を たべた こと が ありません。
一度も すしを 食べた ことが ありません。
BELUM PERNAH SEKALIPUN MAKAN SUSHI.

14 XP.   ZEHI = SANGAT
ZEHI HOKKAIDOU HEIKITAI DESU.
ぜひ ほっかいどう へ いきたい です。
ぜひ 北海道へ 行きたいです。
SANGAT INGIN PERGI KE HOKAIDO.

14 XQ.  TABUN = MUNGKIN
TANAKA SAN WA TABUN SHIRANAI TO OMOIMASU.
たなか さん は たぶん しらない と おもいます。
田中さんは たぶん 知らないと おもいます。
SAYA KIRA MUNGKIN TANAKA SAN BELUM TAHU.

14 XR.  MOTTO = LEBIH
ASHITA WA MOTTO IITENKI NI NARU TO OMOIMASU.
あした は もっと いい てんき に なる とおもいます。
明日は もっと いい天気に なると おもいます。
SAYA KIRA BESOK CUACA JADI LEBIH BAIK.

14 XS.  MOSHI = KALAU
MOSHI  ICHI OKU EN ATTARA, KAISHA WO TSUKURITAIDESU.
もし いち おく えん あったら、かいしゃ を つくりたい です。
もし 一億円 あったら、会社を 作りたいです。
KALAU PUNYA 100 JUTA YEN, SAYA MAU MEMBUAT/ MENDIRIKAN PERUSAHAAN.

14 XR.   IKURA= MESKIPUN
IKURA YASUKUTEMOGURU-PU RYOUKO GA KIRAI DESU.
いくら やすくても グループ りょこう が きらい です。
いくら 安くても グループ旅行が 嫌いです。
MESKIPUN MURAH GASUKA GRUP PERJALANAN.

14 XS.  TOKUNI = TERUTAMA
ANO EIGA DE TOKUNI OTOUSAN GA YOKATTA DESU.
あの えいが で とくに おとうさん が よかった です。
あの 映画で 特に お父さんが 良かったです。
DI FILM ITU TERUTAMA PEMERAN AYAHNYA YG BAGUS.

14 XT.  JITSU = SEBENARNYA
JITSU WA DAIETTO WOSHITE IMASU.
じつ は ダイエット を して います。
実は ダイエットを しています。
SEBENARNYA SAYA SDG BERDIET.

14 XU.  HONTOUNI = SUNGGUH / BENAR2
NIHON DE WA TABEMONO GA HONTOUNI TAKAI DESU.
にほん で は たべもの が ほんとうに やかい です。
日本では 食べ物が ほんとうに 高いです。
DI JEPANG MAKANAN BENAR2 MAHAL.

14  XV.  MOCHIRON = TENTU
SHIAI WA MOCHIRON BURAJIRU KATSU TO OMOIMASU.
しあい は もちろん ブラジル が かつ と おもいます。
試合は もちろん ブラジルが 勝つと 思います。
SEPAK BOLA TENTU BRAZIL YG AKAN MENANG.

14 XAA.   SAKKI = TADI
SAKKI OTAKU KARA DENWA GA ARIMASHITA.
さっき おたく から でんわ が ありました。
さっき お宅から 電話が ありました。
TADI ADA TELEPON DARI RUMAH ANDA.

14 XBB.  TATTAIMA = BARU SAJA
TATTAIMA OKITA TOKORO DESU.
たったいま おきた ところ です。
たった今 起きた ところです。
BARU SAJA BANGUN.

14 XCC.  KONOGORO = AKHIR2 INI
WATANABE SAN WAKONOGORO HAYAKU KAERIMASU.
わたなべ さん は このごろ はやく かえります。
渡辺さんは このごろ 早く帰ります。
AKHIR2 INI SDR.WATANABE CEPAT PULANG.

14 XDD .  ITSUKA = SUATU HARI NANTI
ITSUKA  JIBUN DE IE WO TATETAI DESU.
いつか じぶんで いえ を たてたい です。
何時か 自分で 家を 建てたいです。
SAYA INGIN MEMBANGU NRUMAH SENDIRI SUATU HARI NANTI.

14 XEE.    SHIBARAKU = SEBENTAR/SEJENAK
NEMUI TOKI , KURUMA WO TOMETE , SHIBARAKU NEMASU.
ねむい とき、くるま を とめて、しばらく ねます。
ねむいとき、車を 止めて、しばらく 寝ます。
WAKTU MENGANTUK, HENTIKAN MOBIL, TIDUR SEBENTAR.

14 XFF.  ITSUDEMO = KAPANPUN
ITSUDEMO  NHK WO KENGAKU SURU KOTO GA DEKIMASU.
いつでも NHK を けんがくする こと が できます。
何時でも NHKを 見学する ことが できます。
KAPANPUN BISA MENINJAU KE NHK.

14 XGG.  TAITEI = BIASANYA
YASUMI NO HI WATAITEI E WO KAITE IMASU.
やすみ の ひ は たいてい え を かいて います。
休みの日は たいてい 絵を 書いています。
BIASANYA MELUKIS PADA HARI LIBUR.

14 XHH.  TAMANI = SEKALI2
EIGA  WA AMARI MIMASEN GA , TAMANI  TEREBI DE FURUI EIGA WO MIMASU.
えいが は あまり みません が、たまに テレビで ふるい えいがを みます。
映画は あまり 見ませんが、たまに テレビで 古い映画を 見ます。
SAYA JARANG MENONTON FILM, TAPI SEKALI2 NONTON FILM LAMA DI TV.

14 XII.  SAKINI = (DULU)
SAKINI OKASHI WO TABETE, SOREKARA OCHA WO NOMIMASU.
さきに おかし を たべて、それから おちゃ を のみます。
先に お菓子を 食べて、それから お茶を 飲みます。
MAKAN KUE DULU, KEMUDIAN MINUM TEH.

14 XJJ.  SAISHONI = PERTAMA TAMA
SAISHONI TANAKA SENSEI WO GOSHOUKAISHIMASU.
さいしょに たなか せんせい を ごしょうかいします。
最初に 田中先生を ご紹介します。
PERTAMA TAMA PERKENALKAN GURU TANAKA.

14 XKK.  SAIGONI = TERAKHIR
SAIGONI HEYA WO DERU HITO WA TENKI WO KESHITE KUDASAI.
さいごに へや を でる ひと わ でんき を けして ください。
最後に 部屋を 出る人は 電気は 消した ください。
ORANG YG TERAKHIR KELUAR RUANGAN TOLONG MEMATIKAN LISTRIK/ LAMPU.

14 XLL.  KICHINTO = RAPIH
HON GA KICHINTO NARABETE  ARIMASU.
ほん が きちんと ならべて あります。
本が きちんと 並べて あります。
BUKU2 DILETAKAN DGN RAPIH.

14 XMM.  CHANTO = SESUAI
CHANTO KUSURI WO NONDE IRUNONI  KAZE GA  NAORIMASEN.
ちゃんと くすり を のんで いるのに かぜ が なおりません。
ちゃんと 薬を 飲んで いるのに かぜが 治りません。
MESKIPUN SUDAH MINUM OBAT SESUAI PETUNJUK MASUK ANGIN SAYA BELUM SEMBUH.

14 XNN.    PITTARI = COCOK / PAS / TEPAT
KONO KUTSU WA  ASHI NI PITTARI AIMASU.
この くつ は あし に ぴったり あいます。
この 靴は 足に ぴったり 合います。
SEPATU INI COCOK  DIKAKI SAYA.

14  XOO.  HAKKIRI = JELAS / NYATA
HAKKIRI KIKOEMASEN KARA, OOKII KOE DE HANASHITE KUDASAI.
はっきり きこえません から、おおきい こえ で はなして ください。
はっきり 聞こえませんから、大きい 声で 話して ください。
KRN TDK DPT TERDENGAR DGN JELAS, TOLONG BICARA DGN SUARA YG KERAS.

14  XPP. ISHOUKENMEI = SUNGGUH2
JIBUN NO MISE WO MOTSU TAMENI , ISSHOUKENMEI HATARAKIMASU.
じぶん の みせ を もつ ために、いっしょうけんめい はたらきます。
自分の 店を 持つ ために、一生懸命 働きます。
SAYA BEKERJA DGN SUNGGUH2 UTK MEMILIKI TOKO SENDIRI.

14  XQQ.  JIYUUNI= (DGN) BEBAS
SENSEI WA SEITO NI JIYUUNIIKEN WO IWASEMASHITA.
せんせい は せいと に じゆうに いけん を いわせました。
先生は 生徒に 自由に  意見を 言わせました。
GURU MEMBIARKAN MURIDNYA UTK BERPENDAPAT/ BERBICARA DGN BEBAS.      

14  XRR.  CHOKUSETSU = LANGSUNG
KONO HANASHI WA  SENSEI KARA  CHOKUSETSU KIKIMASHITA.
この はなし は せんせい から ちょくせつ ききました。
この 話は 先生から 直接 聞きました。
SAYA MENDENGAR CERITA INI LANGSUNG DARI GURU.

14  XTT .  ZUIBUN =  SANGAT (AMAT SANGAT)
ZUIBUN NIGIYAKA DESUNE !
ずいぶん にぎやか ですね!
随分 賑やか ですね!(KANJINYA BETUL GA?..DIBUKU GA  ADA)
SANGAT RAMAI YA !

14  XUU.   KANARI = AGAK (CUKUP)
TEREBI NO NYU-SU WAKANARI WAKARIMASU.
テレビ の ニュース は かなり わかります。
テレビの ニュースは かなり 分かります。
SAYA AGAK MENGERTI ISI BERITA DI TELEVISI.

14  XVV.  MOTTE= BERUSAHALAH
MOTTE YASAI WO TABERU YOUNI SHITE KUDASAI.
もって やさい を たべる とうに して ください。
もって 野菜を 食べるように してください。
BERUSAHALAH UNTUK MAKAN SAYURAN.

14   XWW.  DEKIRUDAKE = BERUSAHA UNTUK
AMAI MONO WA DEKIRUDAKE TABERU YOUNI SHITE IMASU.
あまい もの は できるだけ たべる ように して います。
甘いものは できるだけ 食べる ように しています。
SAYA SDG BERUSAHA UTK TDK MAKAN YG MANIS2.

14  XYY.  CHOTTOMO =  SAMA SEKALI
OGAWA SAN NO MUSUKO SAN GA SAKURA DAIGAKU NI GOUKAKU SHITA NOWO CHOTTOMO SHIRIMASEN DESHITA.
おがわさん の むすこが さくら だいがくに ごうかく した のを ちょっと しりません でした。
小川さんの 息子が 桜大学に 合格したのを ちょっとも 知りませんでした。
SAYA TDK TAHU SAMA SEKALI BAHWA ANAK LAKI2 PAK OGAWA LULUS MASUK UNIVERSITAS SAKURA.

14  XZZ.   HOTONDO= HAMPIR SEMUA
KARE GA KAITA HON WA HOTONDO YOMIMASHITA.
かれ が かいた ほん は ほとんど よみました。
彼が 書いた 本は ほとんど 読みました。
SAYA SDH MEMBACA HAMPIR SEMUA BUKU YG DIA TULIS.

14.  XAAA.  ANNANI =  BEGITU BAIK / SANGAT BAIK
KARE WA ANNANI  BENKYOU SHITE IMASU KARA,  KITTO GOUKAKU SURU DESHOU.
かれ は あんなに べんきょうして いましたから、きっと ごうかくする でしょう。
彼は あんあに 勉強して いましたから、きっと 合格するでしょう。
DIA BELAJAR BEGITU BAIK, DIA PASTI LULUS .

14  XBBB.  KANARAZU  =  BAGAIMANAPUN JUGA
KAISHA WO YASUMU TOKI WA KANARAZU RENRAKU SURU YOUNI KUDASAI.
かいしゃ を やすむ とき は かならず れんらくする ように ください。
会社を 休むときは 必ず 連絡する ように ください。
PADA WAKTU TDK MASUK KANTOR BAGAIMANAPUN JUGA TOLONG MENGHUBUNGI.

14  XCCC.  ZETTAI NI  =  PASTI  (SAMA SEKALI)
ZETTAI NI  OKURENAI YOUNI SHITE KUDASAI.
ぜったいに おくれない ように して ください。
絶対に 遅れない ように してください。
SAYA HARAP ANDA PASTI TIDAK TERLAMBAT.

14  XDDD.  TASHIKA  =  PASTI ( TEPAT)
KARE NO TANJOUBI WA TASHIKA  NI GATSU JUUGO NICHI DESU.
かれ の たんじょうび は たしか に がつ じゅうご にち です。
彼の 誕生日は 確か 二月十五日です。
HARI ULANG TAHUN DIA TEPAT TGL 15 FEBRUARI.

14  XEEE.  MOSHIKASHITARA  = KEMUNGKINAN (MUNGKIN)
MOSHIKASHITARA  SANGATSU NI SOTSUGYOU DEKINAI KAMOSHIREMASEN.
もしかしたら さんがつ に そつぎょう できない かもしれません。
もしかしたら 三月に 卒業できない かもしれません。
MUNGKIN SAYA TDK LULUS BULAN MARET.

14  XFFFF.  IMANIMO = SEGERA
IMANIMO  AME GA FURI SOUDESU.
いまにも あめ が ふり そうです。
今にも 雨が 降りそうです。
SEPERTINYA  SEGERA AKAN HUJAN.

14  XGGG.  CHOUDO  = SEGERA / TEPAT /BENAR
CHOUDO IMA KARA SHIAI GA HAJIMARU TOKORO DESU.
ちょうど いま から しあい が はじまる ところ です。
ちょうど 今から 試合が 始まる ところです。
SEKARANG PERTANDINGAN AKAN SEGERA DIMULAI.

14  XHHH.  DOUMO = SEPERTINYA
DOUMO JIKO GA ATTAYOU DESU.
どうも じこ が あった よう です。
どうも 事故が あったようです。
SEPERTINYA ADA KECELAKAAN.

14  XIII.  MADA = MASIH
KAIGISHITSU WA MADA TSUKATTE IMASU.
かいぎしつ は まだ つかって います。
会議室は まだ 使って います。
RUANG RAPAT MASIH DIPAKAI.

14  XJJJ. MOU =  LAGI / SUDAH
DAMEDA , MOU HASHIRENAI.
だめだ、もう はしれない。
だめだ、もう 走れない。
PAYAH DEH, TDK BISA BERLARI LAGI.

14  XKKK. YATTO  =  AKHIRNYA
YATTO  JITENSHA NI NORERU YOUNI NARIMASHITA.
やっと じてんしゃ に のれる ように なりました。
やっと 自転車に 乗れる ように なりました。
AKHIRNYA SAYA BISA NAIK SEPEDA.
Pelajaran #128 :
     
                       Ungkapan " C I N T A " (#3)

Copas 'sana 'sini n editing.

21. I’ll be here forever, waiting for you.

ここで僕は待ってるよいつまでも.
Koko de boku wa matteruyo itsu made mo.

22. I wish I could stop loving you. It’s so painful.

「好き」って感情なくなればいいのに。苦しい。
“Suki” tte kanjou nakunareba ii no ni. Kurushii.

23. What a lovely smile!

笑顔がすごくいいね!
Egao ga sugoku ii ne !

24. The truth is, I like you.

本当はあなたが好き。
Hontou wa anata ga suki.

25. I wanted you to be by my side, more than anyone else.

私は他の誰よりもあなたにそばにいてほしかった。
Watashi wa no dare yori mo anata ni soba ni ite hoshikatta.

26. You should just forget about him already.

もう、彼の事は忘れなよ。
Mou, kare no koto wa wasurenayo.

27. If you really love me, call me today.

私のこと本当に好きなら今日私と電話して。Watashi no koto hontou ni suki nara, ima watashi to denwa shite.

28. You have no idea how much I love you, do you?

私がどれほど君を好きでいるか、君は知らないでしょう?
Watashi ga dore hodo kimi wo suki de iru ka, kimi wa shiranai deshou?

29. I’m happy with you by my side.

君がいるだけで僕は幸せだよ。
Kimi ga iru dake de boku wa shiawase dayo.

30. People came one after another.

次から次へと人が来た。
Tsugi kara tsugi he to hito ga kita.
Pelajaran #127 :
     
                       Ungkapan " C I N T A " (#2)

Copas 'sana 'sini n editing.

11. You are my sunshine, my love.

あなたは私の太陽、そして愛です。
Anata wa watashi no taiyō, soshite ai desu.

12. Words can’t describe my love for you.

言葉であなたへの愛情は言い表せられない。Kotoba de anata e no aijō wa iiarawasenai.

13. We were meant to be together.

私たちは一緒になる運命だったんだ。
Watashi-tachi wa issho ni naru unmei datta n da.

14. If you were thinking about someone while reading this, you’re definitely in love.

これを読んでいる時に誰かの事を考えているなら、あなたは恋に落ちているに違いない。
Kore o yonde iru toki ni dareka no koto wo kangaete iru nara, anta wa koi ni ochite iru ni chigainai.

15. I want to meet (see) you.

会いたいよ〜。
Aitaiyo-.

15. I want to see you all of a sudden

急に会いたくなっちゃった .
Kyuuni aitakunachatta.

 16. Not talking with you for a day feels like not talking to you for a week.

あなたと会話しない日が一日空くと、1週間くらい話していない気分になる。
Anata to kaiwa shinai hi ga ichinichi aku to, isshuukan kurai hanashite inai kibun ni naru.

17. I still want a relationship with you.

それでもあなたと付き合いたい。
Soredemo anata to tsukiaitai.

18. I love you so much it hurts.

あなたのことが好きで好きでたまらない。Anata no koto ga suki de suki detamaranai.

19. There are many things I love about you.

あなたの好きなところは本当にたくさんある。Anata no sukina tokoro wa hontou ni takusan aru.

2o. I’m in love with you.

僕は君のことが好きなんだ。
Boku wa kimi no koto ga suki nanda.
Pelajaran #126 :
     
                       Ungkapan " C I N T A " (#1)

Copas 'sana 'sini n editing.

1. How to say Happy Valentine’s Day in Japanese

ハッピーバレンタインデー
Happi- Barentain De-
Happy Valentin

2. Will you be my Valentine?

バレンタインを一緒に過ごしてくれる?
Barentain o issho ni sugoshite kureru?
Mau sama Saya ,Valentin ?

3. You mean so much to me.

あなたは私にとって、とても大事な存在です。Anata wa watashi ni totte, totemo daiji na sonzai desu.
Kamu sangat berarti buat aku.

4. You’re so beautiful.

君はとても美しいよ。
Kimi wa totemo utsukushii yo.
Kamu sungguh sangat cantik.

5. I think of you as more than a friend.

私は、友達以上としてあなたのことを考えている。
Watashi wa, tomodachi ijō to shite anata no koto wo kangaete iru.
Aku fikir kamu tidak sekedar teman biasa saja.

6. A hundred hearts would be too few to carry all my love for you.

百個のハートでも、君を愛しているというのは表現しつくせない。
Hya-kko no hāto demo, kimi o aishite iru to iu no wa hyōgen shi tsukusenai.
Seratus hati terlalu sedikit membawa  seluruh Cintaku untukmu.

7. Love is just love. It can never be explained.

「愛」はただ単に「愛」である。説明なんてできない。
“Ai” wa tada tan ni “ai” de aru. Setsumei nante dekinai.
Cinta adalah Cinta saja. Susah untuk  dijelaskan.

8. You’re so handsome.

あなた、とてもハンサムですね。
Anata, totemo hansamu desu ne.
Kamu, sangat tampan.

9. I fell in love with you at first sight.

私はあなたに一目惚れした。
Watashi wa anata ni hitomebore shita.
Saya merasakan Cinta pada pandangan pertama.

10. You make me want to be a better man.

あなたは私により良い男になろうと思わせてくれた。
Anata wa watashi ni yori yoi otoko ni narō to omowasete kureta.
Kamu menginginkan Saya menjadi Pria yang lebih Dari lainnya.

* Belajar kata' Cinta untuk  lebih tahu lagi,
   saat  nonton anime atau Drama Jepang.

   Gambatte ne Minasan !!!
Pelajaran #125 :

Bagaimana Mengundang Orang dan
Membuat Perencanaan.

*copas n editing *

Are you free tomorow?
« Asu wa hima desu ka »

Are you doing anything this afternoon?
« Kyou no gogo wa nanika yotei aru ? »

I would like to invite you to dinner : « Anata wa yuushoku ni omaneki shitai no desu ga. »

Would you have lunch with me? :
« Watashi to chuushoku wo ikaga desu ka »

I would love to have dinner with you :
« Yuushoku wo issho ni ikaga desu ka »

We go eat together?
« Issho ni tabini ikimasu ka »

We go have a drink together?
« Nomi ni ikimasu ka »

How about going to the park?
« Koen e iku koto wa dou desu ka »

Let’s go see a movie!
 « eiga mini ikou ! »

Won’t you join us?
« issohi ni ikimisen ka »

What do you want to do?
 « Sochira wa nani ga ii desu ka »

I want to see… :
«  ….ga mitai na »

I want to go to … :
« … ni ikitai desu »

Do you want to join me :
« Issho ni shimasu ka »

Could you give me your phone number :
« anata no denwa bango o itadakemasu ka »

Yes, with pleasure :
« Hai, yorokonde. »

It’s a good idea :
« Sore wa ii kangae da »

It’s very nice of you !
« Goshinsetsu ni »

Yes, I’m very pleased !
« Hai, totemo ureshii desu »

No, thank you
« iie, kekkou desu »

I’m sorry.
« Hontou ni gomennasai »

I have something to do :
« Yotei ga arimasu »

I’m very busy
« Totemo isogashii desu. »

I’m not free :
« Hima ga arimasen »

It’s not possible :
« Muri desu »

I can’t on this date :
« Sono hi wa dekimasen »

I don’t think I can :
« Dekinai to omoimasu »

I wish I could, but…
« Sou dekireba ii’n da deko… »

Not right now
« ima wa dame desu »

Where shall we meet?
« Doko de ai shimashou ka »

When  is it convenient for you?
« tsugou ga ii no wa itsu ? »

About what thime?
« itsu goro ni suru ? »

Whenever :
« itsu demo ii yo »

When you have time :
« anata no tsugou no yoi toki ni »

I’m free today, but I’ll be busy tomorow :
« Kyou wa hima desu kedo ashita wa isogashii’n desu »

How about the 10th? :
« Touka wa dou desu ka »

When are you free? :
« itsu nara ii no »

You decide when and where!
« itsu ni doko ni suru ka kimete »

It’s too early
« hayasugi »

It’s too late
« ososugi »

See you then
« de wa nochihodo »

See you next time :
« Mata ne »

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #124 :

        Ungkapan Penolakan

Demo... でも。。。 Tapi ...
Dame desu. だめです。 Tidak Boleh
Muri desu. 無理です。 Tidak Mungkin !
Chigaimasu. 違います。 Salah !
Yamete kudasai. やめてください。Stop !
Shinjirarenai. 信じられない。Tidak Percaya !
Okashii desu ne. おかしいですね。Aneh
Pelajaran 123 :

Makna dari :   '' i k e m a s e n ''
                      ' t i d a k   b o l e h '

Copas n koreksi Minasan.

Pembentukannya:

Vte + wa + ikimasen

Contoh:

Koko de shashin o totte wa ikimasen
Tidak boleh memotret disini.

Koko de tabete wa ikimasen.
Tidak boleh makan disini.

Ima kaette wa ikimasen.
Sekarang (kamu) tidak boleh pulang

Beberapa Contoh lain :

早くおきなければいけません。
Hayaku okinakereba ikemasen.
Kamu harus bangun cepat.

学校へ行かなければいけません。
Gakkou e ikanakereba ikemasen.
Kamu harus pergi ke Sekolah.

宿題をしなければいけません。
shukudai wo shinakereba ikemasen.
Kamu harus mengerjakan PR.

朝薬を飲まなければいけません。
Asa kusuri wo nomanakereba ikemasen.
Kamu harus minum obat pagi ini.

Ganbatte ne Minasan !!!
Oyasuminasai !!!
Pelajaran #122 :

         Makna dari kata '' m o   i i  ''
                      ' B o l e h '

Copas n koreksi!

Pola yang menyatakan “boleh”
~temo ii menunjukkan izin /persetujuan, dalam bahasa Indonesia berarti "boleh~"

~temo ii dibentuk dari bentuk te + partikel mo yang menunjukkan arti "pun" lalu ditambah kata sifat "ii" yang berarti "oke, baik" ,

jadi kalau diterjemahkan biasa berarti "melakukan...pun boleh/oke"

pembentukannya:

Vte + mo + iidesu
==============

kau => katte + mo ii => kattemo ii (boleh membeli)

iku => itte + mo ii => ittemo ii
(boleh pergi)

nomu => nonde + mo ii =>
nondemo ii (boleh minum)

taberu => tabete + mo ii => tabetemo ii (boleh makan)

miru => mite + mo ii =>
mitemo ii (boleh nonton/lihat)

kuru => kite + mo ii =>
kitemo ii (boleh datang)

suru => shite + mo ii =>
shitemo ii (boleh melakukan)

contoh:

Koko de shashin o tottemo ii desu.
Boleh memotret disini.

Koko de tabetemo ii desu.
Boleh makan disini.

Ima kaettemo ii desu yo.
Sekarang (kamu) boleh pulang.

Jisho o tsukattemo ii desu.
Boleh menggunakan kamus.

Apabila dalam bentuk kalimat tanya, maka menunjukkan arti meminta persetujuan atau ijin dari lawan bicara.

contoh:

Kono jisho o karitemo ii desu ka ?
apakah boleh meminjam kamus ini?

Pasokon o tsukattemo ii desu ka ?
Apakah boleh menggunakan komputer?

Terebi o keshitemo ii desu ka ?
Apakah boleh mematikan televisi?

Untuk jawabannya, tergantung si lawan bicara:

Kono jisho o karitemo ii desu ka ?
Apakah boleh meminjam kamus ini?

(+) Hai, douzo
     (ya silahkan) atau

     Hai, karitemo ii desu yo
     (ya, boleh pinjam)

(-) Iie, dame desu yo
     (tidak,tidak boleh) atau
     Iie, karitewa ikemasen yo
     (tidak, tidak boleh pinjam)

Ganbatte ne Minasan !!!
O yasuminasai !
Pelajaran #121 :
        Japanese Basic Senteces

Copas 'You Tube n edit :

41. Raishuu ryokou ni ikimasu.
      Saya akan melakukan perjala-
      nan minggu depan.

42. Watashi wa mainichi Nihongo
      no benkyou o shimasu.
      Saya belajar bahasa Jepang se-
      tiap hari.

43. Ashita hitori de kimasu ka ?
      Besok apakah kamu akan da-
      tang  ?

44. Sayonara wa Chuugokugo de
      nanto imasuka ?
      Apa bahasa Chinanya  'Sayona
      ra' ?


Pelajaran #120 :
        Japanese Basic Senteces

Copas 'You Tube n edit :

21. Ashita Watashi wa po-ru de
      oyogitai desu.
      Besok Saya ingin berenang di
      kolam.

22. Koko de wa tabako suwanaide
      kudasai.
      Di sini tidak boleh merokok.

23. Watashi wa kinou ie e kaeru
      toki, kaisha de tomodachi ni
      kasa o karimashita.
      Ketika kemarin Saya pulang ke
      rumah, di Kantor Saya memin-
      jam Payung dari teman Saya.

24. Watashi no chichi Shinbun o
      yominagara gohan o tabemasu.
      Ayah Saya membaca Koran
      sambil makan.

25. Ko-hi , mou ippai ikaga desuka ?
      Minta lagi Kopi ya ?

26. Gohan o tabeta atode, kusuri
      nomimasu.
      Setelah makan, minum obat.

27. Donna kaban ga hoshii desu
      ka ?
      Tas yang mana yang kamu
      inginkan / harapkan ?

28. Itsu kono shashin o torimashita
      ka ?
      Kapan mengambil Photo ini ?

29. Kyou wa tomodachi wa daremo
      kimasen deshita.
      Hari ini tidak ada siapapun dari
      Teman'' Saya tidak datang.

30. Nichi youbi wa donna koto o
      shimasu ka ?
      Apa yang kamu lakukan pada
      Hari Minggu.

31. Ongaku wa amari suki dewa
      arimasen.
      Saya benar'' tidak suka Musik.

32. Soko ni jishi sho ga arimasuka ?
      Adakah buku Kamus di sana ?

33. Mada jikan ga arimasu kara,
      yukuri tabete kudasai.
      Karena masih ada waktu,
      makanlah pelan''.

34. Kanji no kakikata o oshiete
      kudasai.
      Ajarkan Saya, bagaimana cara
      nya menulis Kanji.

35. Ii se-ta o kite imasu ne. Kinou
      katta n desu.
      Ada yang bagus Sweater yang
      dipakai kamu, Saya beli kemarin

36. Sumimasen ga, chotto shizuka
      ni shite kudasaimasen ka.
      Doumo sumimasen.
      Permisi, maukah kamu sedikit
      lebih tenang pada saat ini ?
      Maaf ya.

37. Kinou wa saifu o wasurete, ko-
      marimashita.
      Sou desuka. Taihen deshita ne.
      Kemarin Saya malu / menyusah-
      kanmu, dompet Saya kelupaan.
      Oh begitu ya, menyedihkan
      sekali.

38. Bas ga kimashita yo, sukoshi
      machimasen ka ?
      Bis baru saja datang, bolehkah
      menunggu sebentar  ?

39. Kinou depato de kaimono
      shimashita ka ?
      Kemarin Saya belanja di Depart
      ment Store.

40. Hon ga ni satsu arimasu. No-to
      mo ni satsu arimasu.
      Ada dua buku, juga dua Note.

...................................................................

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #119 :
        Japanese Basic Senteces

Copas 'You Tube n edit :

1. Koko ni wa shinbun mo zasshi mo
    arimasu.
    Ada Koran dan Majalah juga.

2. Konna tokoro ni kasa ga arimasu
    ne.
    Payung ada di ini, oh. Itu punya
    Saya.

3. Watashi wa kinou otouto to
    Tenisu o shimashita.
    Saya bermain Tennis kemarin de-
    ngan adik laki-laki Saya.

4. Nani ga hoshii ka itte kudasai.
    Bicara sama Saya apa yang kamu
    inginkan.

5. Shokudo wa goji kara shichi ji
    made desu.
    Restoran mulai dari pkl. 5.00
    sampai Pkl. 7.00.

6. Ashita wa yasumi desu ga, doko
    e ikimasen.
    Besok adalah hari libur, tetapi
    tidak pergi kemanapun.

7. Pa-ti ni wa zenbu de nanin
    kimashita ka ?
    Berapa orang yang datang ke
    Pesta ?

8. Ashita Osaka e kuruma de
    ikimasu.
    Saya akan pergi ke Osaka dengan
    Mobil besok.

9. Kinou wa 'juu ichi' goro nema-
    shita
    Saya tidur sekitar pkl 11 kemarin.

10. Ikkagetsu ni ni kai yama ni
      noborimasu.
      Saya memanjat Gunung 1 bulan
      2 kali.

11. Mai nichi nan ji ni ie o demasu
      ka ?
      Setiap hari berapa kali mening-
      galkan Rumah ?

12. Ano hito wa me ga kirei desu.
      Dia memiliki mata yang indah.

13. Konban Pa-ti ga aru ka douka
      oshiete kudasai.
      Malam ini jelaskan pada Saya
      ada Pesta atau tidak.

14. Kono testo wa muzukashi kunai
      desu.
      Ujian ini tidak sukar.

15. Kono heya wa shizuka de hiroi
      desu.
      Ruangan inu tenang dan luas.

16. Ano ko wa e o jouzu ni kakimasu
      Anak itu pintar menggambar.

17. Mou sukoshi hayaku aruite
      kudasai.
      Sedikit lebih cepat lagi berjalan
      nya.

18. Sensei wa kinou genki dewa
      arimasen deshita.
      Guru itu kemarin sedikit kurang
      sehat.

19. Yuubinkyou e kitte o kai ni
       ikimasu.
       Saya akan pergi ke Kantor Pos,
       untuk membeli perangko.

20. Kinou eiga o mite kara dou-
      shimashita ka ?
      Kemarin setelah menonton film ,
      apa yang kamu lakukan ?

..................................................................

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #118 :

   Belajar dari Cerita Rakyat Jepang

Copas 'sedikit editing, wakariyasui.

“Ama no Hagoromo" adalah Cerita Rakyat Jepang.

むかしむかし、山のすその村に、いかとみという狩人(かりゅうど)が住んでいました。

よく晴れた、春の朝の事です。
いかとみはいつものように、獲物を探しに山を登っていきました。

「やあ、いい朝だなあ」
いかとみが空を見上げると、すみきった青空に白いかすみのような物がいくえにもたなびいているのが見えました。

その白い物は不思議な事に、フワフワと空を飛んで近くの湖に降りていきました。

「あっ、あれは白鳥か? 八羽もいるぞ」
  いかとみは、急いで湖に近寄りました。

すると湖で泳いでいるのは白鳥ではなく、今まで見た事もないほど美しい八人の乙女たちだったのです。

いかとみが、ふとあたりを見回すと、少しはなれた松の枝にまっ白い布がかけてあります。

「なんてきれいな着物だろう。これはきっと、天女(てんにょ)の着る羽衣(はごろも)にちがいない。
 持って帰って、家宝(かほう)にしよう」
 いかとみは、そのうちの一枚をふところにしまいました。

 やがて水浴びをしていた天女たちは水からあがると、羽衣を身につけて空に舞い上がっていきました。

 でも1人の天女だけが、その場に取り残されてしまいました。

 いかとみが彼女の羽衣を取ってしまったため、天に帰れないのです。

 しくしくと泣きくずれる天女の姿に心を痛めたいかとみは、天女に羽衣をさし出しました。

「まあ、うれしい。ありがとうございます」
 にっこりと微笑む天女にすっかり心をうばわれたいかとみは、羽衣を返すのを止めました。

「この羽衣は返せません。それよりも、わたしの妻になってください」
 天女は何度も返して欲しいと頼みましたが、いかとみは返そうとしません。

 そこで仕方なく、天女はいかとみの妻になりました。

 そして、三年が過ぎました。
 いかとみと天女は仲良く暮らしていましたが、天女はいつも天にある自分たちの世界に帰りたいと思っていました。

 ある日、いかとみが狩りに出かけたときの事。

 家の掃除をしていた天女は、天井裏に黒い紙包みがあるのに気づきました。
 その紙包みを開けてみますと、あの羽衣が入っていました。

「・・・どうしよう?」
 天女は、悩みました。
 いかとみと暮らすうちに、いかとみの事が好きになっていたのです。

 でも、天の世界に帰りたい。
 このままいかとみの妻として地上で暮らすか、それとも天の世界に帰るか。
 さんざん悩みましたが、天女は帰る事にしました。

 その頃、いかとみは獲物をたくさんつかまえたので、その獲物を町で売って天女のためにきれいなクシを買って帰る途中でした。
 ふと空を見上げると、

 いかとみの妻の天女が天に帰る姿が見えました。
「あっ、まっ、まさか! おーい、待ってくれー!」

 いかとみは力の限り天女を追いかけましたが、そのうち天女の姿は見えなくなってしまいました。

Romaji Translation

Mukashi mukashi, yama no suso no mura ni, Ikatomi to iu karyuudo ga sunde imashita.

Yoku hareta, haru no asa no koto desu.
Ikatomi wa itsumo no youni, emono o sagashini yama o nobotte ikimashita.

"Ya, ii asa da naa"
Ikatomi ga sora o miageru to, sumikitta aozora ni shiroi kasumi no youna mono ga ikue ni mo nabiite iru noga miemashita.
Sono shiroi mono wa fushigina koto ni, fuwafuwa to sora o tonde chikaku no mizuumi ni orite ikimashita.

"A, are wa hakuchou ka? Hachi-wa mo iru zo"
Ikatomi wa, isoide mizuumi ni chikayorimashita.

Suruto mizuumi de oyoideiru nowa hakuchou dewa naku, imamade mita koto mo nai hodo utsukushii hachi-nin no otome tachi datta no desu.
Ikatomi ga, futo atari o mimawasu to, sukoshi hanareta matsu no eda ni masshiroi nuno ga kakete arimasu.

"Nante kireina kimono darou. Kore wa kitto, tennyo no kiru hagoromo ni chigainai.
Motte kaette, kahou ni shiyou."
Ikatomi wa, sonouchi no ichi-mai o futokoro ni shimaimashita.

Yagate mizuabi o shiteita tennyotachi wa mizu kara agaru to, hagoromo o mi ni tsukete sora ni maiagatte ikimashita. Demo hitori no tennyo dake ga, sono ba ni torinokosarete shimaimashita. Itokami ga kanojo no hagoromo o totte shimatta tame, ten niwa kaerenai no desu. Shiku shiku to nakikuzureru tennyo no sugata ni kokoro o itameta Itokami wa, tennyo ni hagoromo o sashidashimashita.

"Ma, ureshii. Arigatou gozaimasu."
Nikkori to hohoemu tennyo ni sukkari kokoro o ubawareta Itokami wa, hagoromo o kaesu no o yamemashita.
"Kono hagoromo wa kaesemasen. Soreyori mo, watashi no tsuma ni natte kudasai."
Tennyo wa nandomo kaeshite hoshii to tanomimashita ga, Ikatomi wa kaesou to shimasen.
Sokode shikatanaku, tennyo wa Ikatomi no tsuma ni narimashita.

Soshite, san-nen ga sugimashita.
Ikatomi to tennyo wa nakayoku kurashite imashita ga, tennyo wa itsumo ten ni aru jibuntachi no sekai ni kaeritai to omotte imashita.

Aru hi, Ikatomi ga kari ni dekaketa toki no koto.

Ie no souji o shiteita tennyo wa, tenjouura ni kuroi kamizutsumi ga aru noni kizukimashita.
Sono kamizutsumi o akete mimasu to, ano hagoromo ga haitte imashita.

" ... Doushiyou?"
Tennyo wa, nayamimashita.
Ikatomi to kurasu uchi ni, Ikatomi no koto ga suki ni natteita no desu.
Demo, ten no sekai ni kaeritai.
Konomama Ikatomi no tsuma to shite chijou de kurasu ka, soretomo ten no sekai ni kaeru ka.
Sanzan nayamimashita ga, tennyo wa kaeru koto ni shimashita.

Sono koro, Ikatomi wa emono o takusan tsukamaeta node, sono emono o machi de utte tennyo no tame ni kireina kushi o katte kaeru tochuu deshita.
Futo sora o miageru to, Ikatomi no tsuma no tennyo ga ten ni kaeru sugata ga miemashita.
"A, ma, masaka! Ooi, matte kure!"
Ikatomi wa chikara no kagiri tennyo o oikakemashita ga, sonouchi tennyo no sugata wa mienaku natte shimaimashita.

❁❀✿✾❁❀✿✾❁❀✿✾❁❀✿✾❁❀✿

Kosa Kata:

mukashi mukashi 昔々 ---Konon di suatu waktu yang lalu
yama 山 : Gunung
mura 村 : Desa
karyudo 狩人 : Pemburu
yoku よく : Baik
hareta 晴れた : Cerah
haru 春 : Musim Semi
asa 朝 : Pagi
itsumo no you ni いつものように : Seperti Biasanya
emono 獲物 : Game, Perangkap
sagasu 探す : Mencari
nobotte : 登って : Memanjat
sora 空 : Langit
miageru 見上げる : Menengadah
sumikitta 澄み切った --- a past tense Kt Kerja "sumikiru ''menjadi jernih / jelas )"
aozora 青空 --- a blue sky
shiroi 白い --- white
kasumi かすみ --- a mist
tanabiku たなびく --- to hang
fushigina 不思議な --- strange; mysterious
fuwafuwa ふわふわ ---
chikaku 近く --- near
mizuumi 湖 --- a lake
hakuchou 白鳥 --- a swan
hachi-wa 八羽 --- eight (birds)
isoide 急いで --- in a hurry
chikayoru 近寄る --- to approach
oyogu 泳ぐ --- to swim
utsukushii 美しい --- beautiful
otome 乙女 --- a maiden, a (young) girl
futo ふと --- suddenly; by chance
atari あたり --- around
sukoshi 少し --- a little
matsu 待つ --- to wait
nuno 布 --- a cloth
kireina きれいな --- pretty
kimono 着物 --- clothing
kitto --- surely, certainly
hagoromo 羽衣 --- a robe of feathers
kahou 家宝 --- a family treasure
mizu 水 --- water
maiagaru 舞い上がる --- to soar
ten 天 --- heaven
shikushiku しくしく --- sob
nakikuzureru 泣き崩れる --- to burst into tears
kokoro o itameru 心を痛める --- to be grieved over
ureshii うれしい --- happy
arigatou gozaimasu ありがとうございます --- Thank you very much.
hohoemu 微笑む --- to smile
sukkari すっかり --- completely
kaesu 返す --- to return
tsuma 妻 --- a wife
san-nen 三年 --- three years
nakayoku 仲良く --- happily
kurasu 暮らす --- to live
sekai 世界 --- the world
aru hi ある日 --- one day
ie 家 --- a house
souji 掃除 --- cleaning
tenjouura 天井裏 --- under the roof
kuroi 黒い --- black
nayamu 悩む --- to be worried; to be distressed
suki 好き --- to like
chijou 地上 --- on the ground
kireina きれいな --- pretty
kushi くし --- a comb
katte 買って --- the te-form of the verb "kau (to buy)"
masaka まさか --- surely
sugata 姿 --- a figure

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #117  :
            " T a k e     &    G i v e ''
        " Agemasu & Moraimasu ''

Membuat Kalimat (+ / -) :

     " Purezento '' + '' Agemasu ''
        (Hadiah)          (Memberi)
                            Dan
      '' Email  +   '' Moraimasu "  
                            (Menerima)
         
Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Purezento  o  agemasu.
* Purezento  o  ageru.
   ・Memberi Hadiah ・

* Purezento  o  agemashita.
* Purezento  o  ageta.
   ・Sudah Memberi Hadiah ・

* Purezento   o  agete imasu.
* Purezento   o  agete iru.
  ・ Sedang Memberi Hadiah ・

* Purezento   o  agetai desu.
   ・Ingin Memberi Hadiah ・

* Purezento  o  ageta bakari desu.
  ・Baru saja Memberi Hadiah.

🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Purezento  o  agemasen.
* Purezento  o  agenai.
  ・Tidak Memberi Hadiah・

* Purezento  o  agemasen deshita.
* Purezento  o  age nakatta.
   ・Sudah Tidak Memberi Hadiah.
     
*  Purezento o  agete imasen.
*  Purezento o  agete inai.
・Tidak Sedang Memberi Hadiah.

*  Purezento o agetakunai desu.
    ・Tidak Ingin Memberi Hadiah.

🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁🎁

* Email o  moraimasu .
* Email o  morau.
   ・Menerima Email  ・

* Email  o  moraimashita.
* Email  o  moratta.
   ・Sudah Menerima Email  ・

* Email   o  moratte imasu.
* Email   o  moratta iru.
  ・ Sedang Menerima Email ・

* Email  o  moratai  desu.
   ・Ingin Menerima Email  ・

* Email   o  moratta bakari desu.
  ・Baru saja Menerima Email .

🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Email  o  moraimasen.
* Email  o  morawanai.
  ・Tidak Menerima Email ・

* Email  o   moraimasen deshita.
* Email  o   morawa nakatta.
   ・Sudah Tidak Menerima Email.
     
*  Email  o  moratte imasen.
*  Email  o  moratte inai.
・Tidak Sedang Menerima Email.

*  Email o moratakunai  desu.
    ・Tidak Ingin Menerima Email.

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #116 :  Membuat Kata'' :

 '' m e m b u a t ''
          " m a k a n a n  J e p a n g ''
                       ( + )  or  ( - )

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Nihon ryouri o tsukurimasu.
* Nihon ryouri o tsukuru.
    ・Membuat Masakan Jepang ・

* Nihon ryouri o tsukurimashita.
* Nihon ryouri o tsukutta.
   ・Sudah Membuat Masakan
      Jepang ・

*  Nihon ryouri o tsukutte  imasu.
*  Nihon ryouri o tsukutte  iru.
・ Sedang Membuat Masakan
     Jepang ・

*  Nihon ryouri o tsukutai desu.
   ・Ingin Membuat Masakan
      Jepang・

*  Nihon ryouri  o tsukutta bakari
    desu.
・Baru saja Membuat Masakan
    Jepang.

*  Nihon ryouri ga Kare ni tsukareru
・ Masakan Jepang dibuat Dia.

*   Jikan arimasu ga, Nihon ryouri
     o tsukuritai desu.
     ・ Karena ada waktu, Saya
          ingin Membuat Masakan
          Jepang.

🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Nihon ryouri o tsukurimasen.
* Nihon ryouri o tsukuranai.
  ・Tidak Membuat Masakan
      Jepang ・

*  Nihon ryouri o tsukurimasen
    deshita.
*  Nihon ryouri o tsukura nakatta.
   ・Sudah Tidak Membuat
       Masakan Jepang・
     
*  Nihon ryouri o tsukutte imasen.
*  Nihon ryouri o tsukutte inai.
・Tidak Sedang Membuat
    Masakan Jepang ・

*  Nihon ryouri o tsukutakunai
    desu.
    ・Tidak Ingin Membuat
        Masakan Jepang ・

*   Jikan arimasen ga, Nihon ryouri
     o tsukutakunai desu.
     ・ Karena tidak ada waktu, Saya
          tidak ingin Membuat
          Masakan Jepang ・

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #115:  Membuat Kata'' :

   '' b e l a j a r ''
         " b a h a s a  J e p a n g ''
                      ( + )  or  ( - )

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Nihongo  o  benkyou shimasu.
* Nihongo  o  benkyou suru.
  ・Belajar Bahasa Jepang・

* Nihongo o  benkyou shimashita.
* Nihongo o  benkyou shita.
   ・Sudah Belajar Bahasa Jepang ・

*  Nihongo o benkyou shite imasu.
*  Nihongo o benkyou shite iru.
・ Sedang Belajar Bahasa Jepang

*  Nihongo o benkyou shitai desu.
   ・Ingin Belajar Bahasa Jepang・

*  Nihongo o benkyou shita bakari
    desu.  ・
・Baru saja Belajar Bahasa Jepang.

*   Jikan arimasu ga, Nihongo  o
     Benkyou shitai desu.
     ・ Karena ada waktu, Saya
          ingin Belajar Bahasa Jepang.

🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Nihongo  o  benkyou shimasen.
* Nihongo  o  benkyou shinai.
  ・Tidak Belajar Bahasa Jepang ・

*  Nihongo  o  benkyou shimasen
    deshita.
*  Nihongo  o  benkyou shinakatta.
   ・Sudah Tidak Belajar Bahasa
       Jepang・
     
*  Nihongo o benkyou shite imasen.
*  Nihongo o benkyou shite inai.
・Tidak Sedang Belajar Bahasa
    Jepang ・

*  Nihongo o benkyou shitakunai
     desu.
    ・Tidak Ingin Belajar Bahasa
        Jepang ・

*   Jikan arimasen ga, Nihongo   o
     benkyou shitakunai desu.
     ・ Karena tidak ada waktu, Saya
          tidak ingin Belajar Bahasa
          Jepang ・

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #114 :

Membuat Kata''  :
      '' m e n u l i s  ''  ^  " s u r a t  ''
                    ( + )  or  ( - )

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Tegami  o  kakimasu.  (Formal)
* Tegami  o  kaku  (Non Formal)
      ・Menulis Surat  ・

* Tegami  o kakimashita.
*  Ongaku  o kaita.
   ・Sudah Menulis Surat ・

*  Tegami o kaite imasu.
*  Tegami o kaite iru.
 ・ Sedang Menulis Surat ・

*  Tegami o kakitai desu.
   ・Ingin Menulis Surat・

*  Tegami o kaita bakari desu.  ・
   ・ Baru saja Menulis Surat・

*  Tegami ga Kanojo ni kakareru.
    ・Surat ditulisnya・

*   Jikan arimasu ga, Tegami o
     kakimasu.
     ・ Karena ada waktu, Saya
          akan Menulis Surat.

🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Tegami  o  kakimasen.  (Formal)
* Tegami  o  kakanai. (Non Formal)
    ・Tidak Menulis Surat ・

*  Tegami  o kakimasen deshita.
*  Tegami  o kaka nakatta.
   ・Sudah Tidak Menulis Surat ・
     
*  Tegami  o  kaite imasen.
*  Tegami  o  kaite inai.
・Tidak Sedang Menulis Surat ・

*  Tegami  o  kaitakunai desu.
    ・Tidak Ingin Menulis Surat.

*  Tegami ga Kare ni kakarenai.
・ Surat Tidak Ditulisnya・

*   Jikan arimasen ga, Tegami  o
     kakikutai desu.
     ・ Karena tidak ada waktu, Saya
          tidak ingin menulis Surat ・

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #113 :

Membuat Kata' :
        '' m e n d e n g a r k a n  ''
               or  '' l i s t e n ''
          " m u s i k '' ( + ) or ( - )

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Ongaku   o  kikimasu.  (Formal)
* Ongaku   o  kiku (Non Formal)
      ・Mendengarkan Musik ・

*  Ongaku  o kikimashita.
*  Ongaku  o kiita.
   ・Sudah Mendengarkan Musik ・

*  Ongaku o kiite imasu.
*  Ongaku o kiite iru.
 ・ Sedang Mendengarkan Musik ・

*  Ongaku o kiitai desu.
      ・Ingin Mendengarkan Musik・

*  Ongaku o kiita bakari desu. ・
    Baru saja Mendengarkan Musik.

*  Ongaku ga Kanojo ni kikareru.
    ・Musik didengarkannya・

*   Jikan arimasu ga, Ongaku o
     kikimasu.
     ・ Karena ada waktu, Saya
          akan Mendengarkan Musik.

🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎵

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Ongaku  o  kikimasen.  (Formal)
* Ongaku  o  kikanai. (Non Formal)
    ・Tidak Mendengarkan Musik ・

*  Ongaku  o kikimasen deshita.
*  Ongaku  o kika nakatta.
   ・Sudah Tidak Mendengarkan
       Musik ・

*  Ongaku  o kiite imasen.
*  Ongaku  o kiite inai.
  ・Tidak Sedang Membaca Koran・

*  Ongaku  o  kiitakunai desu.
    ・Tidak Ingin Mendengarkan
        Musik ・

*  Ongaku ga Kanojo ni kikarenai.
    ・Musik Tidak Didengarkannya・

*   Jikan arimasen ga, Ongaku  o
     kiitakunai desu.
     ・ Karena tidak ada waktu, Saya
          tidak ingin mendengarkan
          Musik・

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #112 :

   Membuat Kata '' m e n o n t o n  ''
               " t e l e v i s i '' ( - )

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Terebi  o mimasen .   (Formal)
* Terebi  o minai.   (Non Formal)
     ・Tidak Menonton Televisi ・

*  Terebi o mimasen deshita.
*  Terebi o minakatta.
・Sudah Tidak Menonton Televisi・

*  Terebi o mite imasen.
*  Terebi o mite inai. .
・ Sedang Tidak Menonton Televisi.

*  Terebi o mitakunai desu.
 ・Tidak Ingin Menonton Televisi ・

*  Terebi ga Kare ni mirarenai .
    ・Televisi Tidak ditonton Dia・

*   Jikan arimasen ga, Terebi  o
     mimasen.
     ・ Karena Tidak ada waktu, Saya
          Tidak menonton Televisi ・

*  Moshi ii janai puroguramu terebi
     ni areba, sore de mitakunai desu.
    Jika tidak ada acara bagus di
    Televisi, maka tidak ingin
    melihatnya ・

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #111 :

   Membuat Kata '' m e n o n t o n  ''
               " t e l e v i s i '' ( + )

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Terebi  o mimasu.   (Formal)
* Terebi  o miru  (Non Formal)
          ・Menonton Televisi ・

*  Terebi o mimashita.
*  Terebi o mita.
   ・Sudah Menonton Televisi・

*  Terebi o mite imasu.
*  Terebi o mite iru.
    ・ Sedang Menonton Televisi ・

*  Terebi o mitai desu.
      ・Ingin Menonton Televisi ・

*  Terebi  o  mita  bakari desu.
   ・Baru saja Menonton Televisi ・

*  Terebi  ga Kare ni mirareru .
    ・Televisi ditonton Dia・

*   Jikan arimasu ga, Terebi  o
     mimasu .
     ・ Karena ada waktu, Saya
          menonton Televisi ・

*  Moshi ii puroguramu terebi ni
    areba, sore de mitai desu.
    Jika ada acara bagus di Televisi,
    maka ingin melihatnya ・

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #110 :

      Membuat Kata '' m e m b a c a  ''
                    " k o r a n '' ( - )

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Shinbun  o  yomimasen.  (Formal)
* Shinbun o yomanai (Non Formal)
        ・Tidak Membaca Koran ・

*  Shinbun o yomimasen deshita.
*  Shinbun o yomanakatta.
   ・Sudah Tidak Membaca Koran・

*  Shinbun o yonde imasen.
*  Shinbun o yonde inai.
 ・Sedang Tidak Membaca Koran・

*  Shinbun  o yomitakunai desu.
    ・Tidak Ingin Membaca Koran・

*  Shinbun ga Kare ni yomarenai.
    ・Koran Tidak dibaca Dia・

*   Jikan arimasen ga, Shinbun o
     yomimasen.
   ・ Karena  tidak ada waktu, Saya
        Tidak membaca Koran・

*  Shinbun to Zasshi o yomimasen.
   ・Tidak Membaca Koran dan
       Majalah・

*  Moshi nyuusu no Shinbun naka
    ni tanoshi kunai naraba , sugu
    yomitakunai desu.
    Jika berita di dalam Koran tidak
    menarik secepatnya Saya tidak
    mau membacanya.

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #109 :

      Membuat Kata '' m e m b a c a  ''
                    " k o r a n '' ( + )

Saya = Watashi wa 'dihilangkan

* Shinbun  o  yomimasu.  (Formal)
* Shinbun  o yomu (Non Formal)
          ・Membaca Koran ・

*  Shinbun o yomimashita.
*  Shinbun o yonda.
   ・Sudah Membaca Koran ・

*  Shinbun o yonde imasu.
*  Shinbun o yonde iru.
    ・ Sedang Membaca Koran ・

*  Shinbun  o yomitai desu.
      ・Ingin Membaca Koran・

*  Shinbun  o  yonda bakari desu.
   ・Baru saja Membaca Koran ・

*  Shinbun ga Kare ni yomareru.
    ・Koran dibaca Dia・

*   Jikan arimasu ga, Shinbun o
     yomimasu.
     ・ Karena ada waktu, Saya
          membaca Koran・

*  Shinbun to Zasshi o yomimasu.
   ・Membaca Koran dan Majalah・

*  Moshi nyuusu no Shinbun naka
    ni tanoshi dattara, sugu yomi-
    tai desu.
    Jika berita di dalam Koran
    menarik secepatnya Saya mau
    membacanya

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #108 :

    Membuat Kalimat [ - ]
         ・ m i n u m ・ dan ・ t e h ・

Saya = Watashi  'dihilangkan'

* Ocha o nomimasen.  (Formal)
* Ocha o nomu nai. (Non Formal)
          ・Tidak Minum Teh ・

* Ocha o nomimasen deshita.
* Ocha o nonda  (Non Formal)
   ・Sudah Tidak Minum Teh・

* Ocha o nonde imasen.
    ・ Sedang Tidak Minum Teh ・

* Ocha o nomitakunai desu.
      ・Tidak Ingin Minum Teh ・

* Ocha o nonda janai bakari desu.
   ・Baru saja Tidak Minum Teh・

* Ocha ga Kanojo ni nomarenai .
  ・Teh tidak diminum Dia・

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #107 :
    Membuat Kalimat [ + ]
         ・ m i n u m ・ dan ・ t e h ・

Saya = Watashi  'dihilangkan'

* Ocha o nomimasu.  (Formal)
* Ocha o nomu (Non Formal)
          ・Minum Teh ・

* Ocha o nomimashita (Formal)
* Ocha o nonda (Non Formal)
   ・Sudah Minum Teh・

* Ocha o nonde imasu. (Formal).
* Ocha o nonde iru. (Non Formal)
    ・ Sedang Minum Teh ・

* Ocha o nomitai desu.
      ・Ingin Minum Teh ・

* Ocha o nonda bakari desu.
   ・Baru saja Minum Teh・

* Ocha ga Kanojo ni nomareru.
  ・Teh diminum Dia (Perempuan)・

* Java no Ocha o nomimashita ga,
    amai desu ne.
     ・ Begitu setelah minum Teh
          Jawa, manis sekali.

* Ocha o chisai na supun de
    nomimasu.
     ・Minum Teh dengan sendok
         Kecil・

* Moshi Ocha o oishi
   dattara, sugu nomimasu.
   Jika Tehnya enak, secepatnya
   minum.

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #106 :

         Membuat Kata '' m a k a n ''
                  "Nasi Goreng'' ( - )

Saya = Watashi wa 'dalam bahasa Jepang tidak selalu disebutkan, langsung ''Objek'' dan ''Predikat'', lain halnya 'Subjek' selain ''Saya''.

* ''Nasi Goreng'' o tabemasen (F)
* ''Nasi Goreng'' o tabenai  (In F)
       ・Tidak Makan Nasi Goreng ・

* ''Nasi Goreng'' o tabemasen
     deshita (F)
* ''Nasi Goreng'' o tabenakatta
     (In F)
   ・Sudah Tidak Makan Nasi
       Goreng ・

* ''Nasi Goreng'' o tabete imasen (F)
* ''Nasi Goreng'' o tabete inai (In F)
    ・ Sedang Tidak Makan Nasi
         Goreng ・

* ''Nasi Goreng'' o tabetakunai desu.
      ・Tidak Ingin Makan Nasi
          Goreng ・

* "Nasi Goreng'' o tabeta janai
     bakari desu.
   ・Tidak hanya Baru saja Makan
       Nasi Goreng・

* 'Sakana' ga neko ni taberarenai.
    ・Ikan tidak dimakan kucing ・

*  ''Nasi Goreng'' o tabemasen
     deshita ga, hoka no tabemono
     o erabimashita.
   
     ・ Begitu tidak makan Nasi
          Goreng, Saya pilih makanan
          lain.

* ''Nasi Goreng'' o supun de
     tabemasen.
     ・Tidak Makan Nasi Goreng
         dengan  Sendok ・

* ''Nasi Goreng'' to ''Tempura'' o
     tabemasen.
     Tidak Makan ''Nasi Goreng'' dan
     ''Tempura'' .

* Moshi ''Nasi Goreng'' oishikunai
   dattara, sore de tabemasen.
   Jika Nasi Gorengnya tidak enak,
   maka tidak makan.

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #105 :
          Kata '' m a k a n ''
                  "Nasi Goreng'' ( + )

Saya = Watashi wa 'dalam bahasa Jepang tidak selalu disebutkan, langsung ''Objek'' dan ''Predikat'', lain halnya 'Subjek' selain ''Saya''.

* ''Nasi Goreng'' o tabemasu. (F)
* ''Nasi Goreng'' o taberu. (In F)
          ・Makan Nasi Goreng ・

* ''Nasi Goreng'' o tabemashita (F)
* ''Nasi Goreng'' o tabeta (In F)
   ・Sudah Makan Nasi Goreng ・

* ''Nasi Goreng'' o tabete imasu. (F)
* ''Nasi Goreng'' o tabete iru. (In F)
    ・ Sedang Makan Nasi Goreng ・

* ''Nasi Goreng'' o tabetai desu.
      ・Ingin Makan Nasi Goreng ・

* "Nasi Goreng'' o tabeta bakari
    desu.
   ・Baru saja Makan Nasi Goreng・

* 'Sakana' ga neko ni taberareru
    ・Ikan dimakan kucing ・

* ''Nasi Goreng'' o tabemashita ga,
     oishii desu ne.
     ・ Begitu makan Nasi Goreng,
          enak sekali ・

* ''Nasi Goreng'' o supun de
     tabemasu.
     ・Makan Nasi Goreng dengan
         Sendok ・

* ''Nasi Goreng'' to ''Tempura'' o
     tabemasu.
     Makan ''Nasi Goreng'' dan
     ''Tempura'' .

* Moshi ''Nasi Goreng'' oishi
   dattara, sugu tabemasu.
   Jika Nasi Gorengnya enak,
   secepatnya makan.

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #104 :
   Mengenal Kalimat '' Andai ''

~たら (-tara)

-tara digunakan untuk pengandaian yang akan terjadi jika syarat terpenuhi.

-tara hampir mirip dengan -ba. Akan tetapi,
・ -tara・  lebih terfokus pada pengandaiannya, sedangkan    ・ ba ・ lebih fokus pada hasilnya.

Konjugasi

Kata Kerja

Ubah kata kerja ke bentuk -ta (bentuk lampau).

Kemudian, tambahkan "ra". Contoh:

飲む Nomu (Minum) > 飲んだ Nonda (Minum [masa lampau]) > 飲んだら Nondara (Jika minum)

Miru 見る (Melihat) > 見た Mita (Melihat [masa lampau]) > 見たら Mitara (Jika melihat)

する Suru (Melakukan) > した Shita (Melakukan [masa lampau]) > したら Shitara (Jika melakukan)

来る Kuru (Datang) > 来た
Kita (Datang [masa lampau]) > 来たら Kitara (Jika datang)

Kata Sifat -i, Bentuk Negatif Kata Sifat -i, Bentuk -nai (Kata Kerja Bentuk Negatif)

Ubah ke bentuk lampau. Kemudian, tambahkan "ra".

Contoh:

近い Chikai (Dekat) > 近かった Chikakatta (Dekat [masa lampau]) > 近かったら Chikakattara (Jika dekat)
近くない Chikakunai (Tidak dekat) > 近くなかった Chikakunakatta (Tidak dekat [masa lampau]) > 近くなかったら Chikakunakattara (Jika tidak dekat)

書かない Kakanai (Tidak menulis) > 書かなかった Kakanakatta (Tidak menulis [masa lampau]) > 書かなかったら Kakanakattara (Jika tidak menulis)

Kata Sifat -na, Kata Benda Ubah ke bentuk lampau. Kemudian, tambahkan "ra".

Contoh:

綺麗 Kirei (Cantik) > 綺麗だった Kirei datta (Cantik [masa lampau]) > 綺麗だったら Kirei dattara (Jika cantik)

花 Hana (Bunga) > 花だった Hana datta (Bunga [masa lampau] > 花だったら Hana dattara (Jika bunga)

Contoh kalimat yang menggunakan -tara:

暇だったら遊びに行くよ。
Hima dattara, asobi ni iku yo.
Jika (aku memiliki) waktu luang,  aku akan pergi bermain.

学生だったら、学生割引で買えます。
Gakusei dattara, gakusei waribiki de kaemasu.
Jika (kamu) murid, (kamu) bisa membelinya dengan diskon siswa.

Dalam Pelajaran ini, kita akan mempelajari kondisional dari Kalimat -tara dalam Bahasa Jepang.

Contoh'' Kalimat sbg referensi :

安かったら,たくさん買います。
Yasukattara, takusan kaimasu
Jika murah, Saya akan beli banyak.

コートを着たら、寒くありません。
Ko-to wo kitara, samuku arimasen
Jika kamu memakai jaket, kamu tidak akan kedinginan.

明日元気だったら、20km走ります。
Ashita genki dattara, 20km hashirimasu
Jika Saya sehat besok, Saya akan melaju 20km.

雨だったら、出かけません。
Ame dattara, dekakemasen.
Jika hujan, Saya tidak akan pergi keluar.

時間がなかったら、映画を見ません。
Jikan ga nakattara, eiga wo mimasen
Jika Saya tidak punya waktu, Saya tidak akan menonton Film.

寒くなかったら、T-シャツを着ます。
Samukunakattara, T-shatsu wo kimasu.
Jika tidak dingin, Saya akan memakai T-shirt.

静かでなかったら、寝られません。
Shizuka denakattara, neraremasen
Jika tidak tenang, Saya tidak bisa tidur.

いい天気でながったら、うちでテレビを見ます。
Ii tenki denakattara, uchi de terebi wo mimasu.
Jika cuaca tidak baik, Saya akan menonton TV di rumah.

お酒を飲んだら、運転してはいけません。
Osake wo nondara, untenshitewa ikemasen
Seharusnya kamu tidak  mengendarai , jika kamu minum alkohol.

Bagaimana membentuk ''jika - anak kalimat dengan “たら“=tara

もし〜たら = moshi ~ tara

“Jika” dalam bahasa Jepang adalah もし ( = moshi).

Kita hilangkan もし ( = moshi) jika berfikir kondisi tertentu sesuai kejadian.

★もし ( = moshi) + Kata Kerja + だったら  (= dattara)
•私 = watashi = Saya

→もし+ 私だったら…
= moshi watashi dattara…
•明日 = ashita = besok
→もし+明日だったら…

•日本人 = nihonjin = orang Jepang
→もし + 日本人だったら...
= (moshi) nihonjin dattara…

•私の家 = watashi no ie  = rumah Saya
→もし +私の家だったら…
= moshi watashi no ie dattara….

•カレーライス  = karei raisu  = nasi kare
→もし + カレーライスだったら…
= moshi karei raisu dattara….

negative sentences :
★もし ( = moshi) + Kata Benda + で(は)なかったら = de(wa) nakattara

•私 = watashi
→もし +  私で(は)なかったら…
= moshi watashi de(wa) nakattara
(Bentuk pengandaian) + じゃなかったら= ja nakattara

• 私 = watashi
→もし + 私じゃなかったら…
= moshi watashi ja nakattara

★もし = moshi + Kata Kerja (waktu lampau ) + ら ( = ra)

Note : Kita membuat bentuk kondisional dengan menggunakan past tense ,tetapi hal itu dapat merujuk pada 'simple present atau “future“.

•ある = aru = ada
→ (past tense)  あった  ( = atta) + ら ( = ra)

→もし + あったら
= moshi + attara

•読む= yomu = to read
→ (past tense) 読んだ ( = yonda) + ら ( = ra)

→もし+ 読んだら
= moshi + yondara

•食べる = taberu = to eat
→ (past tense) 食べた  ( = tabeta)+ら ( = ra)
→もし+  食べたら
= moshi  +  tabetara

•読んでいる = yonde iru = membaca, telah membaca
→ (past tense) 読んでいた ( = yonde ita) + ら ( = ra)
→もし+ 読んでいたら
= moshi + yonde itara

•食べている = tabete iru = memakan, telah makan
→(past tense)  食べていた ( = tabete ita) +ら ( = ra)
→もし +  食べていたら
= moshi + tabete itara

Pembuatan Kalimat Negatif:

★もし( = moshi) + verb (past tense negative) + ら ( = ra)

•出来る ( =  dekiru ) = matang, telah dilakukan, telah dibuat
→(negative)  出来ない  ( = dekinai)
→(past tense) 出来なかった = dekinakatta

→もし+ 出来なかったら
= moshi + dekinakattara

•変わる ( = kawaru) = merubah
→negative 変わらない             ( = kawaranai)
→(past tense) 変わらなかった = kawaranakatta

→もし+ 変わらなかったら
= moshi + kawaranakattara
★もし ( = moshi) + adjective past tense  + ら(=ra)

•Kata Sifat - i

•美味しい = oishii = enak
→(past tense) 美味しかった = oishikatta

→もし+ 美味しかったら
= moshi + oishikattara

•かわいい = kawaii = cute
→(past tense) かわいかった = kawaikatta

→もし + かわいかったら
= moshi + kawaikattara

Kalimat Negatif :

★もし ( = moshi) + past negative + ら ( =  ra)

• 美味しくない
→(past tense) 美味しくなかった  ( = oishiku nakatta)

→もし+ 美味しくなかったら
= moshi + oishiku nakattara

•na-adjective

• 綺麗 = kirei = cantik, beautiful
→(past tense) 綺麗だった = kireidatta

→もし+ 綺麗だったら
= moshi +kirei dattara

• 元気 = genki = energik, sehat
→(past tense) 元気だった = genkidatta

→もし+ 元気だったら
= moshi +genki dattara

Kalimat Negatif  :

★もし ( = moshi) + past negative +  ら( =  ra)

•元気で(は)ない
= genki de (wa)nai
→(past tense) 元気で(は)なかった
= genki de (wa) nakatta

→もし + 元気で(は)なかったら
= moshi + genki de (wa) nakattara

もし + 元気じゃなかったら
= Moshi genki ja nakattara

************************

★ Kalimat Kondisional :

もし ( = moshi) + kondisi + たら ( = tara) + apa yang dilakukan

(Kita dapat menghilangkan もし = moshi)

Ex. もし明日晴れたら、ゴルフに行きます。
= Moshi ashita haretara gorufu ni ikimasu.
= Jika cuaca besok baik, Saya akan bermain Golf.

Ex. もし雨が降ったら中止です。
= Moshi Ame ga futtara chuushi desu.
= Jika hujan, akan dibatalkan.

Ex. もし試験に落ちたら他の学校を受ける。
= Moshi Shiken ni ochitara hoka no gakkou wo ukeru.
= Jika Saya gagal ujian, Saya akan mengambil ujian di Sekolah lain.

Ex. もしわからないことがあったらいつでも聞いて下さい。
= Moshi Wakaranai koto ga attara itsudemo kiite kudasai.
= Jika hal-hal yang tidak dimengerti, silakan tanya ke Saya kapanpun.

Ex. もしもっと勉強したら日本語が上手になるよ!
= (Moshi) Motto benkyou shitara nihongo ga jouzu ni naruyo!
= Jika kamu belajar  lebih, Bahasa Jepangmu akan meningkat.

Ex. それ美味しかったら私も食べたい。
= Sore oishikattara watashi mo tabetai.
= Jika enak, Saya ingin makan itu juga.

Ex. もし忙しかったら明日でもいいです。
= Moshi isogashikattara ashita demo iidesu.
= Jika kamu sibuk, besok tidak apa-apa.

a) もしよかったらどうぞ
= Moshi yokattara douzo.
= Jadilah dirimu sendiri.

(Arti lain : Jika kamu inginkan, silakan tolong dirimu sendiri)

よかったらどうぞ
= Yokattara douzo

Ex. もし日本に来たら連絡してね。
= Moshi nihon ni kitara renraku shitene.
= Jika kamu datang ke Jepang, biarkan Saya tahu.

(Pembicara berfikir kemungkinannya besar)

Ex. もし嫌だったらやらなくていいよ。
= Moshi iyadattara yaranakute iiyo.
= Jika kamu tidak ingin melakukan hal itu, jangan lakukan hal itu.

Ex. この道をまっすぐいったらすぐわかります。
= Kono michi wo massugu ittara sugu wakarimasu.
= Jalan lurus melalui jalan ini, dan tidak tersesat.

Ex. 食べ終わったら自分で片付けてね。
= Tabeowattara jibun de katazukete ne.
= Bila kamu selesai makan, bersihkan sendiri.

Ex. (もし)お天気だったら洗濯が出来た(のに)。
= (Moshi) Otenki dattara sentaku ga dekita (noni).
= Jika cuaca telah cerah, Saya dapat mencuci.

Ganbatte ne Minasan !!!