Thursday, 1 June 2017

Pelajaran #135 :
       Shuushoku [Pekerjaan]

*  Watashi wa mensetsu ni
    kimashita.
    Saya di sini untuk wawancara.
*  Anata wa ima doko de hatarite
    imasuka ?
    Dimana kamu sekarang bekerja ?
*  Anata wa keiken ga arimasuka ?
    Apakah kamu punya pngalaman?
*  Anata wa nan nen kan no keiken
    ga arimasuka ?
    Berapa tahun pengalamannya
    dalam pekerjaanmu ?
*  Doko no gakkou o sotsugyou
    shimashitaka ?
    Lulusan Sekolah dari mana kamu?
*  Okyuuryou wa ikura morae
    masuka ?
    Ditawarikan berapa gajinya ?
*  Koutsu hi o dashite kudasai
    masuka ?
    Apakah Perusahaan menyediakan
    Transport ?
*  Ichinen ni nannichi kyuuka ga
    arimasuka ?
    Berapa hari cuti yang kamu
    dapatkan setiap tahun ?
*  Bounasu ga arimasuka ?
    Apakah ada Bonus ?
*  Itsu ga kyuuryou hi desuka ?
    Kapan hari gajiannya ?
*  Itsu kara hataraki ni kimasuka ?
    Kapan Saya mulai bekerja ?
*  Kono kaisha wa nanji kara haji-
    mari masuka ?
    Di perusahaan ini jam berapa
    mulai bekerja ?
*  Kyou wa zangyou ga arimasuka ?
    Hari ini apakah ada overtime ?
*  Nanika hoka ni shigoto ga
    arimasuka ?
    Apa yang bisa saya kerjakan ?
*  Anata wa kyuuka ni doko e ikitai
    desuka ?
    Pergi kemana yang kamu ingin
    kan pada saat cuti Libur ?
*  Watashi wa raigetsu kara kaisha
    o yametai desu.
    Saya bulan depan akan meng-  
    undurkan diri dari Perusahaan.

Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #134 :
         Daily Life Conversation
         Percakapan Sehari-hari

*  O genki desuka ? Apa kbrmu ?
*  Okusama wa ikaga desuka ?
    Bgm kabar istrimu ?
*  Ima isogashii desuka ? Skr kamu
    sibuk ?
*  Ima ohima desuka ? Skr kamu
    punya waktu luang ?
*  Anokata wa donata sama
    desuka?
    Siapa beliau itu ?
*  Go jyuusho wa dochira desuka ?
    Boleh Saya tahu alamatmu ?
*  Anata no ie wa koko no chikaku
    desuka ?
    Apakah rumahmu dekat sini ?
*  Dozo go-ryoushin sama e
     yoroshiku.
    Salam hangat buat orang tuamu.
*  Eigo o hanasare masuka ?
    Dapat berbicara Bahasa Inggris?
*  Wakari masuka ?
     Apakah kamu mengerti ?
*  Shitte imasuka ?
    Apakah kamu tahu ?
*  Shinbun o mottekitte kudasai ?
    Bawakan Saya koran ?
*  Dozo, o tegami o kudasai.
    Tuliskan Surat pada Saya.
*  Do shimashita ka ?
    Ada masalah ?
*  Suei ga dekimasu ka ?
    Dapatkah kamu berenang ?

Ganbatte ne Minasan !!!

Wednesday, 31 May 2017

Pelajaran #133 :

Kata Kerja  DŌSHI 動詞 Golongan 1

Daftar kata Yang Perlu Dihafal :

Kata      Kanji        Article​
iu           言う   berkata; mengatakn
au          会う   bertemu
au          合う   cocok;tepat
kau        買う   membeli
narau    習う   belajar
arau      洗う   mencuci
suu        吸う   mengisap;menghirup
tsukau  使う   memakai;menggnkan
harau    払う   membayar
nuu       縫う   menjahit
hirou     拾う  memungut
utau      歌う  menyanyi
warau   笑う  tertawa
iwau     祝う  merayakan
tetsudau 手伝う membantu
chigau 違う  berbeda
yatou   雇う  mempekerjakan
maniau 間に合う keburu;tdk tlmbt
omou    思う berpikir;berpendapat
iku         行く pergi
kaku      書く menulis
hiku      引く menarik
kiku      聞く mendengar
aruku   歩く berjalan kaki
naku    泣く menangis
naku    鳴く (burung) bersiul
tataku たたく mengetuk;bertepuk
hataraku 働く bekerja
migaku 磨く menggosok
tsuku    着く tiba;sampai
fuku      吹く meniup
oku       置く menaruh
nuku     抜く mencabut
haku     はく mengenakan;memakai
hanasu 話す berbicara;menceritakan
naosu   直す memperbaiki
dasu     出す mengeluarkan
otosu   落とす menjatuhkan
osu       押す mendorong
watasu 渡す menyerahkan
tamesu 試す mencoba
nokosu 残す meninggalkan;sisa
kasu     貸す meminjamkan
nakusu 無くす menghilangkan
kaesu   返す mengembalikan
nurasu 濡らす membasahkan
ugokasu 動かす menggerakkan
tatsu    立つ berdiri
matsu  待つ menunggu
katsu   勝つ menang
utsu     打つ memukul
wakatsu 別つ membagikan, beda
motsu    持つ membawa
shinu     死ぬ mati
nomu    飲む minum
yomu    読む membaca
sumu    住む tinggal
umu      生む lahir
itamu   痛む sakit
nusumu 盗む mencuri
tanomu 頼む meminta;memohon
kamu かむ menggigit
toru   取る mengambil
uru    売る menjual
aru    ある ada
damaru 黙る diam
tsukuru 作る membuat
tōru       通る melalui
odoru    踊る menari;berdansa
komaru 困る susah;menemui
uketoru 受け取る menerima
nakunaru なくなる meninggal dunia
nokoru 残る tingga;sisa
noru     乗る naik (kendaraan)
wakaru 分かる mengerti;tahu
waru     割る membagi
kumoru 曇る berawan
owaru    終わる selesai;berakhir
kaburu かぶる mengenakan
kubaru  配る membagikan
kakaru  掛かる tergantung;memerkn
suwaru 座る duduk
hajimaru 始まる dimulai
kiru      切る memotong
iru        要る memerlukan
hairu    入る masuk
shiru    知る tahu;kenal
hashiru 走る lari
chiru     散る bertebaran
nonoshiru ののしる memaki
negiru 値切る menawar (harga)
nejiru ねじる memutar;memilin
kaeru 帰る pulang
teru 照る bersinar
shaberu しゃべる berbicara
suberu 滑る meluncur;tergelincir
oyogu 泳ぐ berenang
kogu こぐ mendayung
nugu 脱ぐ menanggalkan
isogu 急ぐ bergegas
togu とぐ mengasah;menggosok
tobu 飛ぶ terbang
hakobu 運ぶ mengangkut
asobu 遊ぶ bermain
narabu 並ぶ berbaris;berjejer
erabu 選ぶ memilih
yobu 呼ぶ memanggil

PERHATIAN :

Kiru, iru, hairu, shiru, hashiru, chiru, nonoshiru, negiru, nejiru, kaeru, keru, teru, shaberu dan suberu walaupun berakhiran -iru dan -eru, termasuk Godan Dōshi

 Ganbatte ne Minasan !!!
Pelajaran #132 :
*Ungkapan *na no* atau *na n da*
                     * no *      atau * n da *

   Menunjukkan Ekspresi Penanya.

The 「の」 particle as explanation

Vocabulary

今 【いま】 - now
忙しい 【いそが・しい】 (i-adj) - busy
学生 【がく・せい】 - student
飲む 【のむ】 - to drink
どこ - where
行く 【い・く】 (u-verb) - to go
授業 【じゅ・ぎょう】 - class
ある (u-verb) - to exist (inanimate)
ううん - casual word for "no" (nah, uh-uh)
その - that (abbr. of それの)
人 【ひと】 - person
買う 【か・う】 (u-verb) - to buy
先生 【せん・せい】 - teacher
朝ご飯 【あさ・ご・はん】 - breakfast
食べる 【た・べる】 (ru-verb) - to eat
どうして - why

The 「の」 particle attached at the end of the last clause of a sentence can also convey an explanatory tone to your sentence. For example, if someone asked you if you have time, you might respond, "The thing is I'm kind of busy right now." The abstract generic noun of "the thing is..." can also be expressed with the 「の」 particle. This type of sentence has an embedded meaning that explains the reason(s) for something else.

The sentence would be expressed like so:

今は忙しいの。
Ima wa isogashii no.
Sekarang Saya sibuk ?

The thing is that (I'm) busy now.
This sounds very soft and feminine. In fact, adult males will almost always add a declarative 「だ」 unless they want to sound cute for some reason.

今は忙しいのだ。
Ima isogashii no da.
Sekarang sibuk ya ?

The thing is that (I'm) busy now.
However, since the declarative 「だ」 cannot be used in a question, the same 「の」 in questions do not carry a feminine tone at all and is used by both males and females.

今は忙しいの?
Ima isogashii no ?

Is it that (you) are busy now? (gender-neutral)
To express state-of-being, when the 「の」 particle is used to convey this explanatory tone, we need to add 「な」 to distinguish it from the 「の」 particle that simply means "of".

ジムのだ。
It is of Jim. (It is Jim's.)
ジムなのだ。
It is Jim (with explanatory tone).
Besides this one case, everything else remains the same as before.

In actuality, while this type of explanatory tone is used all the time, 「のだ」 is usually substituted by 「んだ」. This is probably due to the fact that 「んだ」 is easier to say than 「のだ」. This grammar can have what seems like many different meanings because not only can it be used with all forms of adjectives, nouns, and verbs it itself can also be conjugated just like the state-of-being. A conjugation chart will show you what this means.

There's really nothing new here. The first chart is just adding 「んだ」 (or 「なんだ」) to a conjugated verb, noun, or adjective. The second chart adds 「んだ」 (or 「なんだ」) to a non-conjugated verb, noun, adjective and then conjugates the 「だ」 part of 「んだ」 just like a regular state-of-being for nouns and na-adjectives. Just don't forget to attach the 「な」 for nouns as well as na-adjectives.

「んだ」 attached to different conjugations (Substitute 「の」 or 「のだ」 for 「んだ」)
Noun/Na-Adj Verb/I-Adj
Plain 学生なんだ 飲むんだ
Negative 学生じゃないんだ 飲まないんだ
Past 学生だったんだ 飲んだんだ
Past-Neg 学生じゃなかったんだ 飲まなかったんだ
「んだ」 is conjugated (Substitute 「の」 for 「ん」 and 「の」 or 「のだ」 for 「んだ」)
Noun/Na-Adj Verb/I-Adj
Plain 学生なんだ 飲むんだ
Negative 学生なんじゃない 飲むんじゃない
Past 学生なんだった 飲むんだった
Past-Neg 学生なんじゃなかった 飲むんじゃなかった

I would say that the past and past-negative forms for noun/na-adjective in the second chart are almost never used (especially with 「の」) but they are presented for completeness.

Example 1

アリス:どこに行くの?
Alice : Doko no iku no ?
Alice: Where is it that (you) are going?

ボブ:授業に行くんだ。
Bob : Juu gyou ni iku n da.
Bob: It is that (I) go to class.

Alice: Where are you going? (Seeking explanation)
Bob: I'm going to class. (Explanatory)

Example 2

アリス:今、授業があるんじゃない?
Alice : ima, Juu gyou ga aru n jya nai ?
Alice: Isn't it that there is class now?

ボブ:今は、ないんだ。
Bob : Ima wa, nai n da.
Bob: Now it is that there is no class.

Alice: Don't you have class now? (Expecting that there is class)
Bob: No, there is no class now. (Explanatory)

Example 3

アリス:今、授業がないんじゃない?
Alice: Isn't it that there isn't class now?

ボブ:ううん、ある。
Bob: No, there is.

Alice: Don't you not have class now? (Expecting that there is no class)
Bob: No, I do have class.

Example 4

アリス:その人が買うんじゃなかったの?
Alice: Wasn't it that that person was the one to buy?

ボブ:ううん、先生が買うんだ。
Bob: No, it is that teacher is the one to buy.

Alice: Wasn't that person going to buy? (Expecting that the person would buy)
Bob: No, the teacher is going to. (Explanatory)

Example 5

アリス:朝ご飯を食べるんじゃなかった。
Alice: It is that breakfast wasn't to eat.

ボブ:どうして?
Bob: Why?

Alice: Should not have eaten breakfast, you know. (Explaining that breakfast wasn't to be eaten)
Bob: How come?

Ganbatte be Minasan !!!
Pelajaran #131 :

     Bagaimana Minta Pertolongan Medis


Are you feeling bad ? « Kibun ga waruii no ? »
You look like you’re not well : « Kibu ga warusou desu yo »
I’m not ok « Genki ja nai. »
What is the problem ? « Doushita no ? »
It’s painful : « Itai desu »
I have a fever : « Netsu ga arimasu »
I want to throw up : « Hakisou desu »
I have diarrhea : « Geri shite imasu »
I can’t sleep : « Nemuremasen »
Do you want me to call a doctor ? : « Issha wo yobimashou ka ? »
I have to stay in bed : « bedo ni inakute ha narimasen »
I have to stay at home : « iie no naka ni inakute narimasen »
I have a cold : « Kaze wo hiita »
I have influenza : « Influenza ni kakatta »
Where does it hurt ? : « Doko ga  itai desu ka »
I have a stomach ache : « i ga itai desu »
My throat hurts : Nodo ga itai desu »
My lower back hurts : « Koshi ga itai desu »
My shoulders hurt :  « Kata ga itai desu »
My eyes hurt :  « Me ga itai desu »
I have throbbling pain :  « Sugisugi itami ga arimasu »
It’s very painful : « Sugoku kurushi desu »
I have hypertension : « Kouketsuatsu wo shite imasu »
I can’t breathe : « Iki wo suru koto ga dekinai »
I feel dizzy : « Memai ga shimasu »
I’ve lost appetite : « shokuyoku ga arimasen »
I get chills : « Okan ga shimasu »
I have a stuffy nose «Hana ga tsumate imasu »
I have a runny nose :  «  hanamizu ga tomarimasen »
I have nausea : « Hakike ga shimasu »
I’m itching : « Kayui desu »
I burned my hand : « Te wo yakedo shimashita
I can’t stop coughing : « Seki ga tomarimasen
I’m bleeding : « Shukketsu suru »
I cut my finger : « yubi ni kitte shimatta »
I fainted : « Ki wo ushimashita »
Are you taking any prescription drugs ? : « Ima, kusuri wo nomushu desu ka »
Is it serious ? : « Hidoi desu ka »
It’s not serious, don’t worry : « Taishita koto arimasen, shinpai shinai de »
Can you write me letter for my insurance : « Hoken no tame no tegami wo kaite mo ii desu ka »
I have alleries : « Alergi ga arimasu »
Do I have to be hopsitalised ? « Nyuin shinakereba narimasen ka »
You’ll be better in 2 or 3 days : « Futsuka ka mika de naoru deshou »
You have to go to the drugstore very soon : « Sugu kusuriya he itte kudasai »
I would like to make an appointment : « Yoyaku shitai no desu ga »
My tooth is painful : «  Ha ga itai desu »
Is it a caries ? : « Mushiba desu ka »
I broke one of my tooth :  « Ha ga ippon kakemashita »
My gums are bleeding : « Haguki kara chi ga dete imasu »
I would like a drug for a cold : « Kazegusuri ga hoshii no desu ga »
Do you have something for an headache : « Nanika zutsuuyaku ha arimasu ka ? »
Do you have some bandage : « Houtai ha arimasu ka »
I want something to help me sleep : « Nanika neru tame no mono wo kudasai »
Do you have something for the digestion : « Shouka sokushin no tameni nani ka arimasu ka
Get well soon : Hayaku naoshite ne
Take care of you : Odaijini
I’m feeling well : « Yoku narimashita »

Ganbatte be Minasan !!!
Pelajaran #130 :
     
       Greeting * Common Phrase

Frasa Frasa Yang Membantu Kita Menambah Wawasan Ungkapan Salam Kesehari-harian.

Copas sana 'sini n editing :

Greeting:

Nice to meet you : hajimemashite
Good morning. : Ohayou gozaimasu.
Good day : Konnichiwa
Good night : Konbawa
Goodbye : Sayounara
Sleep well : Oyasuminasai
See you soon : Dewa mata
See you in a moment : Ja atode
See you tomorow : mata ashita
Have a nice trip : Ii riyoko wo shite ne
Get back safe : Kaeri ni ha ki wo tsukete ne
Have a nice weekend : Tanoshii shumatsu wo
How are you ? : Genki desu ka
I’m super fine : Totemo genki desu.
I’m fine to : Watashi mo genki.
So so : Maa maa
I don’t feel well : Genki ja nai.


Cuaca :

What is the weather today ? : Kyou ha donna tenki desu ka ?
It’s a nice day : ii tenki da !
It’s sunny : Harete iru
It’ rainy : Ame ga furu.
It looks like it will rain soon : sugu ame ga furisou da.
There’s alot of wind : Kaze ga tsuyoi.
It’s cloudy : Kumori desu.
There’s a storm coming : Kaminari ga natte imasu.
It’s a bad weather : waruii tenki desu
It’s snowing : Yuki ga futte imasu
It’s warm outside : Soto ha atatakai
It’s freezing cold : sugoi samui !
It is too hot. I'll die with this humidity. : Atsusugiru. Kono shikke ha yabai, shinugurai


Waktu Yang Buruk :

It’s time to get up ! : Okiru jikan desu yo !
Get up already ! : Hayaku okinasai !
Did you sleep well ? : yoku nemureta ?
No, I couldn’t fall asleep : iya, nemurenakatta
I had a nightmare : kowai yumei wo mita no


Makan :

When you start to eat : Itadakimasu.
o which, you should answer : Meshi Agare
I’m hungry, is dinner ready ? : Onaka suita, bangohan ha dekita ?
It’s time to eat breakfast : Asa gohan no jikan da !
Did you brush your teeth ? : Ha wo migaita ?
I’m thirsty : No ga kawaita
You drink something ? : Nanika nomimasu ka.
What’s the speciality of this region ? : Kono en no tokubetsu ryori ha nan desu ka ?
I want to eat sushi : shushi wo tabetai desu
Cheers ! : Kanpai !
It’s good ! : Oishii !
Do you need a refill ? : Okawarii ikaga desu ka ?
My stomach is full : Onaka ga ippai desu
Amai mono ga suki : I love sweets
Suppai : Acid
Shoppai : salty
Shyou : salt
Nigai : bitter


Perasaan :

Yes : Hai
No : Iie
Of course : Mochiron
Maybe : Tabun
With pleasure : Yorokonde
Sorry : gomen nasai
Please : Yoroshikereba
Thanks : arigatou
No, thank you : Iie, kekko desu.
I can’t : dekinai
Excuse me : shitsurei sumimasen
Congrats ! : Omedetou !
It’s good : ii desu
Amazing : subarashii
Awesome : sugoi
Perfect : kanpeki
I really like Japan : Nihon ga totemo suki desu
I’m fond of sushi : sushi ga daisuki
I love you : anata wo aishiteimasu
I don’t really like spicy food : karai ryori ga amari suki ja nai.
I hate it : Kirai da
I really hate it : Daikirai da
Too bad : Zannen desu
Finally ! : Yatto !
It’s a good idea : Sore ha ii kangae da
Poor guy/girl : Kawaisou ni
It’s so sad : nanto kanashii
You are not lucky : un ga warui desu ne
No doubt about it : Tashika ni
I understood : Wakarimashita
I don’t understand : wakarimasen
I know : shiteimasu
I don’t know : shiranai
As you like : Osuki na youni
No, it’s not possible : Iie, sore ha fukanou desu.
It’s bothering me : Komarimasu
Stop it : Yamete
Don’t do that : Sore ha suru na
I give you my word : Yakusoku da
It’ ok, don’t worry : daijobu desu
No need to worry : shinpai ha iranai / shinpai suru na
Trust me : shinjite kudasai
I forgot : wasureta
I remember : oboeteimasu
Watch out ! : Abunai !
Take care : Ki wo tsukete
It’s your fault : anata no sei da
It’s a lie : Uso da
It’s a  mistake : machigai desu
I’m happy : ureshii desu
I’m very happy : Shiawase da
Nice : Suteki
Well done : yokatta
I’m unhappy : ureshikunai
I’m annoyed : fuman desu
I’m angry : Okotteimasu
It annoys me : Iraira shiteimasu
It’s beautiful : Kirei (or stronger : Utsukushii)
Wonderful : Subarashii
I was surprised : Bikkuri shita
No way : uso mitai
Are you kidding ? : jodaan deshou ?
And ? : Sore de ?
I don’t care : doudemo ii
I’m afraid : Kowai
I’m anxious : Fuan desu
I’m nervous : Iraira suru
I’m frustrated : kitai hazure
I’m jealous : zurui
I’m disapointed : shistubou shiteiru
I’m so stupid : Nante watashi ha baka nanda
I’m in a bad mood : Kigen ga waruii
It’s boring : tsumaranai
Get well : odaijini


Frasa Di Rumah :

I’m leaving, bye : Itte kimasu. Jaa ne.
What are you doing today ? : kyou ha nani wo suruno ?
What should I wear ? : Nani wo kiyou kashira ?
I’m late ! : Okorete iru !
Hurry up ! : isoide !
I’m home : Tadaima
Welcome back : Okaerinasai
How was your day ? : kyou ha dou datta no ?
I’m tired : Tsukareta.
I’m taking a shower : Shawa wo abiru.
Please, help me : Tetsudate kudasai
Clean the room : souji wo shite kudasai
Let’s go outside : dekakeyou

Ganbatte be Minasan !!!
Pelajaran #129:

Lebih mendalam "Kata Keterangan"

copas 'sana 'sini , editing tentu saja.

* Minna * = Semuanya

GAIKOKU JIN NO SENSEI WA MINNA AMERIKA JIN DESU.
がいこく じん の せんせい は みんあ アメリカ じん です。
外国人の 先生は 皆 アメリカ人です。
GURU ORANG ASING SEMUANYA ORANG AMERIKA.

* Zenbu * = Semua

SHUKUDAI WA ZENBU OWARIMASHITA
しゅくだいは ぜんぶ おわりました。
宿題は 全部 終わりました。
PR  SEMUA SUDAH SELESAI.

 * Takusan *  = Banyak

SHIGOTO GA TAKUSAN ARIMASU.
しごと が たくさん あります。
仕事が 沢山 あります。
BANYAK KERJAAN.

* Totemo *  = Sangat

PEKING WA TOTEMO SAMUI DESU.
ペキンは とても さむい です。
ペキンは とても 寒いです。
PEKING SANGAT DINGIN.

*  Yoku *  = Banyak

TANAKA SAN WA EIGO GA YOKU WAKARIMASU.
たなかさんは えいごが よく わかります。
田中さんは 英語が よく わかります。
TANAKA SAN BANYAK MENGERTI BHS INGGRIS.

*  Daitai * = Hampir semua, kira''

WATASHI WA HIRAGANAGA DAITAI WAKARIMASU.
わたしは ひらがなが だいたい わかります。
私は ひらがなが だいたい わかります。
SAYA HIRAGANA HAMPIRSEMUA MENGERTI.

*  Sukoshi *  = Sedikit

WATASHI WA NIHONGO GA SUKOSHI WAKARIMASU.
わたしは にほんごが すこし わかります。
私は 日本語が 少し わかります。
SAYA MENGERTI BHS JEPANG SEDIKIT.

* Chotto *  = Sebentar

CHOTTO YASUMIMASU.
ちょっと やすみます。
ちょっと 休みます。
ISTIRAHAT SEBENTAR.

* Mou *  = Lagi

MOU SUKOSHI CHIISAI NO WA ARIMASUKA?
もう すこし ちいさいのは ありますか?
もう少し 小さいのは ありますか?
SEDIKIT LAGI YG KECIL2 ADA GA?

* Zutto * = Jauh, bisa juga, terus Menerima
                                 
TOUKYOU WA NYU-YO-KUYORI ZUTTO HITO GA OII DESU.
とうきょうは ニューヨーク より ずっと にんが おおいいです
東京は ニューヨーク より ずっと 人が 多いいです。
ORANG DI TOKYO JAUHLEBIH BANYAK DPD DI NEWYORK.

* Ichiban *  = Paling , No.  1

NIHON RYOURI DE TENPURA GA ICHIBAN SUKI DESU.
にほんりょうりで てんぷらが いちばん すきです。
日本料理で てんぷらが 一番 好きです。
DIANTARA MASAKANJEPANG SAYA PALING SUKA TENPURA.

*  Itsumo * = Selalu

ITSUMO DAIGAKU SHOKUDOU DE BAN GOHAN O TABEMASU.
いつも だいがく しょくどう で ばんごはん を たべます。
いつも 大学 食堂で 晩ご飯を 食べます。
SELALU MAKAN MALAM DI KANTIN UNIVERSITAS.

* Tokidoki *  = Kadang - Kadang

TOKIDOKI RESUTORAN DE GOHAN O TABEMASU.
ときどき レストランで ごはん を たべます。
時々 レストランで ご飯を 食べます。
KADANG2 MAKAN DI RESTORAN.

* Hajimete *  = Pertains kali,  mulai

KINOU HAJIMETEOSUSHI WO TABEMASHITA.
きのう はじめて おすし を たべました。
昨日 初めて おすしを 食べました。
KEMARIN PERTAMA KALIMAKAN SUSHI.

*  Mata * = Lagi

MATA  ASHITA KITTE KUDASAI.
また あした きて ください。
また 明日 来て ください。
BESOK DATANG LAGI YA.

MATA ASHITA BISA JUGA DIARTIKAN = SAMPAI (JUMPA) BESOK

*  Mou Ichido * = Satu  kali Lagi

MOU ICHIDO ONEGAISHIMASU.
もう いちど おねがいします。
もう一度 お願いします。
TOLONG SATU KALILAGI.

* Ima *  = Sekarang
IMA  2 JI 10 PUN DESU.
いま にじじゅうぷん です。
今 二時十分 です。
SEKARANG JAM 2 LEWAT10 MENIT.

14 R.  SUGU = SEGERA
SUGU REPO-TO WOOKUTTE KUDASAI.
すぐ レポートを おくって ください。
すぐ レポートを 送って ください。
TOLONG LAPORANNYA SEGERA DIKIRIM.

14  S. MADA = BELUM
MOU BAN GOHAN WOTABEMASHITAKA ? …IIE , MADA DESU.
もう ばん ごはん を たべましたか? 。。いいえ、まだ です。
もう 晩ご飯を 食べましたか? 。。いいえ、まだです。
SUDAH MAKAN MALAMKAH? ..TIDAK, BELUM.

14 T.  KOREKARA = DARI SEKARANG/MULAI SKR
KOREKARA BAN GOHANWO TABEMASU.
これから ばんごはんを たべます。
これから 晩ご飯を 食べます。
SEKARANG MAU MAKAN MALAM.

14 U.  SOROSORO = SAATNYA (KADANG2 DIPAKAI JIKAN DESU = WAKTUNYA)
SOROSORO SHITSUREISHIMASU
そろそろ しつれいします
そろそろ 失礼します
SAATNYA PAMIT (MOHON DIRI)

14  V. ATODE = NANTI
MATA ATODE KIMASU
また あとで きます
また あとで 来ます
NANTI DATANG LAGI

14  W. MAZU = PERTAMA-TAMA
MAZU KONO BOTAN WOOSHITE KUDASAI.
まず この ボタンを おして ください。
まず この ボタンを 押して ください。
PERTAMA-TAMA TEKAN TOMBOL INI.

14 X.  TSUGINI = SELANJUTNYA
TSUGINI KA-DO WOIRETE KUDASAI
つぎに カードを いれて ください。
次に カードを 入れて ください。
SELANJUTNYA MASUKAN KARTUNYA.

14 XA.  SAIKIN = BARU2 INI
SAIKIN NIHON WASAKKA- GA TSUYOKU NARIMASHITA.
さいきん にほん は サッカー が つよく なりました。
最近 日本は サッカーが 強くなりました。
BARU2 INI JEPANGSEPAK BOLANYA MENJADI KUAT.

14  XB. JIBUNDE = SAYA SENDIRI (SENDIRIAN)
PA-CHII- NO RYOURIGA ZENBU JIBUNDE TSUKURIMASHITA.
パーチイー の りょり が ぜんぶ じぶんで つくりました。
パーチイーの 料理が 全部 自分で 作りました。
MASAKAN DIPESTA SEMUANYA SAYA SENDIRI YANG MEMASAK.

14 XC.  HITORIDE = SENDIRI
HITORIDE BYOUIN HEIKIMASU.
ひとりで びょういん へ いきます。
一人で 病院へ 行きます。
PERGI KERUMAH SAKIT SENDIRI.

14 XD.  MINNADE = SEMUA(NYA)
ASHITA MINNADE KYOTOHE IKIMASU.
あした みんなで きょうと へ いきます。
明日 皆で 京都へ 行きます。
BESOK SEMUA PERGI KEKYOTO.

14 XE.  ISSHOUNI = BERSAMA SAMA
ISSHOUNI BI-RU WONOMIMASENKA?
いっしょうに ビールを のみませんか?
いっしょうに ビールを 飲みませんか?
MAUKAH MINUM BIR BERSAMA SAMA

14 XF.  BETSUBETSUNI = SENDIRI-SENDIRI
BETSUBETSUNIONEGAISHIMASU.
べつべつに おねがいします。
別々に お願いします。
TOLONG BAYAR SENDIRI2

14 XF.  ZENBUDE = SEMUANYA
ZENBUDE 500 YENDESU.
ぜんぶで 500 えん です。
全部で 500円 です
SEMUANYA 500 YEN.

14 XG.  HOKANI = YG LAIN
HOKANI DAREKA TETSUDAI NI IKIMASUKA?
ほかに だれか てつだい に いきますか?
ほかに だれか 手伝いに 行きますか?
YG LAIN SIAPA LG YG AKAN PERGI UTK MEMBANTU?

14 XH.    HAYAKU = CEPAT
HAYAKU UCHI HEKAERIMASU.
はやく うち へ かえります。
早く 家へ 帰ります。
CEPAT PULANG KERUMAH.

14 XI.   YUKKURI = PERLAHAN-LAHAN
YUKKURI HANASHITE KUDASAI.
ゆっくり はなして ください。
ゆっくり 話して ください。
TOLONG BICARA PERLAHAN-LAHAN

14 XJ.  DANDAN = BERANGSUR-ANGSUR
KOREKARA DANDANATSUKU NARIMASU.
これから だんだん あつく なります。
これから だんだん 暑く なります。
DARI SKR BERANGSUR-ANGSUR MENJADI PANAS. (CUACA)

14 XK.  MASSUGU = TERUS
MASSUGU ITTEKUDASAI.
まっすぐ いって ください。
まっすぐ 行って ください。
TOLONG JALAN TERUS.

14 XL.   AMARI = TIDAK BEGITU
SONO JISHO WA AMARI YOUKUNAI DESU.
その じしょ は あまり ようくない です。
その辞書は あまり ようくないです。
KAMUS ITU TIDAK BEGITU BAGUS.

14  XM.  ZENZEN = SAMA SEKALI
FURANSU GO GA ZENZENWAKARIMASEN.
フランスご が ぜんぜん わかりません。
フランス語 が ぜんぜん 分かりません。
BHS PERANCIS TIDAK MENGERTI SAMA SEKALI.

14  XN.  NAKANAKA= SULIT SEKALI / JARANG
NIHON DE WA NAKANAKA UMA WO MIRU KOTO GA DEKIMASEN.
にほん で は なかなか うま を みる こと が できません。
日本では なかなか 馬を 見る ことが できません。
DI JEPANG JARANG BISA MELIHAT KUDA.

14 XO.  ICHIDOMO = BELUM PERNAH SEKALIPUN
ICHIDOMO SUSHI WOTABETA KOTO GA ARIMASEN.
いちども すし を たべた こと が ありません。
一度も すしを 食べた ことが ありません。
BELUM PERNAH SEKALIPUN MAKAN SUSHI.

14 XP.   ZEHI = SANGAT
ZEHI HOKKAIDOU HEIKITAI DESU.
ぜひ ほっかいどう へ いきたい です。
ぜひ 北海道へ 行きたいです。
SANGAT INGIN PERGI KE HOKAIDO.

14 XQ.  TABUN = MUNGKIN
TANAKA SAN WA TABUN SHIRANAI TO OMOIMASU.
たなか さん は たぶん しらない と おもいます。
田中さんは たぶん 知らないと おもいます。
SAYA KIRA MUNGKIN TANAKA SAN BELUM TAHU.

14 XR.  MOTTO = LEBIH
ASHITA WA MOTTO IITENKI NI NARU TO OMOIMASU.
あした は もっと いい てんき に なる とおもいます。
明日は もっと いい天気に なると おもいます。
SAYA KIRA BESOK CUACA JADI LEBIH BAIK.

14 XS.  MOSHI = KALAU
MOSHI  ICHI OKU EN ATTARA, KAISHA WO TSUKURITAIDESU.
もし いち おく えん あったら、かいしゃ を つくりたい です。
もし 一億円 あったら、会社を 作りたいです。
KALAU PUNYA 100 JUTA YEN, SAYA MAU MEMBUAT/ MENDIRIKAN PERUSAHAAN.

14 XR.   IKURA= MESKIPUN
IKURA YASUKUTEMOGURU-PU RYOUKO GA KIRAI DESU.
いくら やすくても グループ りょこう が きらい です。
いくら 安くても グループ旅行が 嫌いです。
MESKIPUN MURAH GASUKA GRUP PERJALANAN.

14 XS.  TOKUNI = TERUTAMA
ANO EIGA DE TOKUNI OTOUSAN GA YOKATTA DESU.
あの えいが で とくに おとうさん が よかった です。
あの 映画で 特に お父さんが 良かったです。
DI FILM ITU TERUTAMA PEMERAN AYAHNYA YG BAGUS.

14 XT.  JITSU = SEBENARNYA
JITSU WA DAIETTO WOSHITE IMASU.
じつ は ダイエット を して います。
実は ダイエットを しています。
SEBENARNYA SAYA SDG BERDIET.

14 XU.  HONTOUNI = SUNGGUH / BENAR2
NIHON DE WA TABEMONO GA HONTOUNI TAKAI DESU.
にほん で は たべもの が ほんとうに やかい です。
日本では 食べ物が ほんとうに 高いです。
DI JEPANG MAKANAN BENAR2 MAHAL.

14  XV.  MOCHIRON = TENTU
SHIAI WA MOCHIRON BURAJIRU KATSU TO OMOIMASU.
しあい は もちろん ブラジル が かつ と おもいます。
試合は もちろん ブラジルが 勝つと 思います。
SEPAK BOLA TENTU BRAZIL YG AKAN MENANG.

14 XAA.   SAKKI = TADI
SAKKI OTAKU KARA DENWA GA ARIMASHITA.
さっき おたく から でんわ が ありました。
さっき お宅から 電話が ありました。
TADI ADA TELEPON DARI RUMAH ANDA.

14 XBB.  TATTAIMA = BARU SAJA
TATTAIMA OKITA TOKORO DESU.
たったいま おきた ところ です。
たった今 起きた ところです。
BARU SAJA BANGUN.

14 XCC.  KONOGORO = AKHIR2 INI
WATANABE SAN WAKONOGORO HAYAKU KAERIMASU.
わたなべ さん は このごろ はやく かえります。
渡辺さんは このごろ 早く帰ります。
AKHIR2 INI SDR.WATANABE CEPAT PULANG.

14 XDD .  ITSUKA = SUATU HARI NANTI
ITSUKA  JIBUN DE IE WO TATETAI DESU.
いつか じぶんで いえ を たてたい です。
何時か 自分で 家を 建てたいです。
SAYA INGIN MEMBANGU NRUMAH SENDIRI SUATU HARI NANTI.

14 XEE.    SHIBARAKU = SEBENTAR/SEJENAK
NEMUI TOKI , KURUMA WO TOMETE , SHIBARAKU NEMASU.
ねむい とき、くるま を とめて、しばらく ねます。
ねむいとき、車を 止めて、しばらく 寝ます。
WAKTU MENGANTUK, HENTIKAN MOBIL, TIDUR SEBENTAR.

14 XFF.  ITSUDEMO = KAPANPUN
ITSUDEMO  NHK WO KENGAKU SURU KOTO GA DEKIMASU.
いつでも NHK を けんがくする こと が できます。
何時でも NHKを 見学する ことが できます。
KAPANPUN BISA MENINJAU KE NHK.

14 XGG.  TAITEI = BIASANYA
YASUMI NO HI WATAITEI E WO KAITE IMASU.
やすみ の ひ は たいてい え を かいて います。
休みの日は たいてい 絵を 書いています。
BIASANYA MELUKIS PADA HARI LIBUR.

14 XHH.  TAMANI = SEKALI2
EIGA  WA AMARI MIMASEN GA , TAMANI  TEREBI DE FURUI EIGA WO MIMASU.
えいが は あまり みません が、たまに テレビで ふるい えいがを みます。
映画は あまり 見ませんが、たまに テレビで 古い映画を 見ます。
SAYA JARANG MENONTON FILM, TAPI SEKALI2 NONTON FILM LAMA DI TV.

14 XII.  SAKINI = (DULU)
SAKINI OKASHI WO TABETE, SOREKARA OCHA WO NOMIMASU.
さきに おかし を たべて、それから おちゃ を のみます。
先に お菓子を 食べて、それから お茶を 飲みます。
MAKAN KUE DULU, KEMUDIAN MINUM TEH.

14 XJJ.  SAISHONI = PERTAMA TAMA
SAISHONI TANAKA SENSEI WO GOSHOUKAISHIMASU.
さいしょに たなか せんせい を ごしょうかいします。
最初に 田中先生を ご紹介します。
PERTAMA TAMA PERKENALKAN GURU TANAKA.

14 XKK.  SAIGONI = TERAKHIR
SAIGONI HEYA WO DERU HITO WA TENKI WO KESHITE KUDASAI.
さいごに へや を でる ひと わ でんき を けして ください。
最後に 部屋を 出る人は 電気は 消した ください。
ORANG YG TERAKHIR KELUAR RUANGAN TOLONG MEMATIKAN LISTRIK/ LAMPU.

14 XLL.  KICHINTO = RAPIH
HON GA KICHINTO NARABETE  ARIMASU.
ほん が きちんと ならべて あります。
本が きちんと 並べて あります。
BUKU2 DILETAKAN DGN RAPIH.

14 XMM.  CHANTO = SESUAI
CHANTO KUSURI WO NONDE IRUNONI  KAZE GA  NAORIMASEN.
ちゃんと くすり を のんで いるのに かぜ が なおりません。
ちゃんと 薬を 飲んで いるのに かぜが 治りません。
MESKIPUN SUDAH MINUM OBAT SESUAI PETUNJUK MASUK ANGIN SAYA BELUM SEMBUH.

14 XNN.    PITTARI = COCOK / PAS / TEPAT
KONO KUTSU WA  ASHI NI PITTARI AIMASU.
この くつ は あし に ぴったり あいます。
この 靴は 足に ぴったり 合います。
SEPATU INI COCOK  DIKAKI SAYA.

14  XOO.  HAKKIRI = JELAS / NYATA
HAKKIRI KIKOEMASEN KARA, OOKII KOE DE HANASHITE KUDASAI.
はっきり きこえません から、おおきい こえ で はなして ください。
はっきり 聞こえませんから、大きい 声で 話して ください。
KRN TDK DPT TERDENGAR DGN JELAS, TOLONG BICARA DGN SUARA YG KERAS.

14  XPP. ISHOUKENMEI = SUNGGUH2
JIBUN NO MISE WO MOTSU TAMENI , ISSHOUKENMEI HATARAKIMASU.
じぶん の みせ を もつ ために、いっしょうけんめい はたらきます。
自分の 店を 持つ ために、一生懸命 働きます。
SAYA BEKERJA DGN SUNGGUH2 UTK MEMILIKI TOKO SENDIRI.

14  XQQ.  JIYUUNI= (DGN) BEBAS
SENSEI WA SEITO NI JIYUUNIIKEN WO IWASEMASHITA.
せんせい は せいと に じゆうに いけん を いわせました。
先生は 生徒に 自由に  意見を 言わせました。
GURU MEMBIARKAN MURIDNYA UTK BERPENDAPAT/ BERBICARA DGN BEBAS.      

14  XRR.  CHOKUSETSU = LANGSUNG
KONO HANASHI WA  SENSEI KARA  CHOKUSETSU KIKIMASHITA.
この はなし は せんせい から ちょくせつ ききました。
この 話は 先生から 直接 聞きました。
SAYA MENDENGAR CERITA INI LANGSUNG DARI GURU.

14  XTT .  ZUIBUN =  SANGAT (AMAT SANGAT)
ZUIBUN NIGIYAKA DESUNE !
ずいぶん にぎやか ですね!
随分 賑やか ですね!(KANJINYA BETUL GA?..DIBUKU GA  ADA)
SANGAT RAMAI YA !

14  XUU.   KANARI = AGAK (CUKUP)
TEREBI NO NYU-SU WAKANARI WAKARIMASU.
テレビ の ニュース は かなり わかります。
テレビの ニュースは かなり 分かります。
SAYA AGAK MENGERTI ISI BERITA DI TELEVISI.

14  XVV.  MOTTE= BERUSAHALAH
MOTTE YASAI WO TABERU YOUNI SHITE KUDASAI.
もって やさい を たべる とうに して ください。
もって 野菜を 食べるように してください。
BERUSAHALAH UNTUK MAKAN SAYURAN.

14   XWW.  DEKIRUDAKE = BERUSAHA UNTUK
AMAI MONO WA DEKIRUDAKE TABERU YOUNI SHITE IMASU.
あまい もの は できるだけ たべる ように して います。
甘いものは できるだけ 食べる ように しています。
SAYA SDG BERUSAHA UTK TDK MAKAN YG MANIS2.

14  XYY.  CHOTTOMO =  SAMA SEKALI
OGAWA SAN NO MUSUKO SAN GA SAKURA DAIGAKU NI GOUKAKU SHITA NOWO CHOTTOMO SHIRIMASEN DESHITA.
おがわさん の むすこが さくら だいがくに ごうかく した のを ちょっと しりません でした。
小川さんの 息子が 桜大学に 合格したのを ちょっとも 知りませんでした。
SAYA TDK TAHU SAMA SEKALI BAHWA ANAK LAKI2 PAK OGAWA LULUS MASUK UNIVERSITAS SAKURA.

14  XZZ.   HOTONDO= HAMPIR SEMUA
KARE GA KAITA HON WA HOTONDO YOMIMASHITA.
かれ が かいた ほん は ほとんど よみました。
彼が 書いた 本は ほとんど 読みました。
SAYA SDH MEMBACA HAMPIR SEMUA BUKU YG DIA TULIS.

14.  XAAA.  ANNANI =  BEGITU BAIK / SANGAT BAIK
KARE WA ANNANI  BENKYOU SHITE IMASU KARA,  KITTO GOUKAKU SURU DESHOU.
かれ は あんなに べんきょうして いましたから、きっと ごうかくする でしょう。
彼は あんあに 勉強して いましたから、きっと 合格するでしょう。
DIA BELAJAR BEGITU BAIK, DIA PASTI LULUS .

14  XBBB.  KANARAZU  =  BAGAIMANAPUN JUGA
KAISHA WO YASUMU TOKI WA KANARAZU RENRAKU SURU YOUNI KUDASAI.
かいしゃ を やすむ とき は かならず れんらくする ように ください。
会社を 休むときは 必ず 連絡する ように ください。
PADA WAKTU TDK MASUK KANTOR BAGAIMANAPUN JUGA TOLONG MENGHUBUNGI.

14  XCCC.  ZETTAI NI  =  PASTI  (SAMA SEKALI)
ZETTAI NI  OKURENAI YOUNI SHITE KUDASAI.
ぜったいに おくれない ように して ください。
絶対に 遅れない ように してください。
SAYA HARAP ANDA PASTI TIDAK TERLAMBAT.

14  XDDD.  TASHIKA  =  PASTI ( TEPAT)
KARE NO TANJOUBI WA TASHIKA  NI GATSU JUUGO NICHI DESU.
かれ の たんじょうび は たしか に がつ じゅうご にち です。
彼の 誕生日は 確か 二月十五日です。
HARI ULANG TAHUN DIA TEPAT TGL 15 FEBRUARI.

14  XEEE.  MOSHIKASHITARA  = KEMUNGKINAN (MUNGKIN)
MOSHIKASHITARA  SANGATSU NI SOTSUGYOU DEKINAI KAMOSHIREMASEN.
もしかしたら さんがつ に そつぎょう できない かもしれません。
もしかしたら 三月に 卒業できない かもしれません。
MUNGKIN SAYA TDK LULUS BULAN MARET.

14  XFFFF.  IMANIMO = SEGERA
IMANIMO  AME GA FURI SOUDESU.
いまにも あめ が ふり そうです。
今にも 雨が 降りそうです。
SEPERTINYA  SEGERA AKAN HUJAN.

14  XGGG.  CHOUDO  = SEGERA / TEPAT /BENAR
CHOUDO IMA KARA SHIAI GA HAJIMARU TOKORO DESU.
ちょうど いま から しあい が はじまる ところ です。
ちょうど 今から 試合が 始まる ところです。
SEKARANG PERTANDINGAN AKAN SEGERA DIMULAI.

14  XHHH.  DOUMO = SEPERTINYA
DOUMO JIKO GA ATTAYOU DESU.
どうも じこ が あった よう です。
どうも 事故が あったようです。
SEPERTINYA ADA KECELAKAAN.

14  XIII.  MADA = MASIH
KAIGISHITSU WA MADA TSUKATTE IMASU.
かいぎしつ は まだ つかって います。
会議室は まだ 使って います。
RUANG RAPAT MASIH DIPAKAI.

14  XJJJ. MOU =  LAGI / SUDAH
DAMEDA , MOU HASHIRENAI.
だめだ、もう はしれない。
だめだ、もう 走れない。
PAYAH DEH, TDK BISA BERLARI LAGI.

14  XKKK. YATTO  =  AKHIRNYA
YATTO  JITENSHA NI NORERU YOUNI NARIMASHITA.
やっと じてんしゃ に のれる ように なりました。
やっと 自転車に 乗れる ように なりました。
AKHIRNYA SAYA BISA NAIK SEPEDA.